Sentence examples of "runs into" in English

<>
This is where Keynes’s thesis runs into trouble. В этом месте работа Кейнса сталкивается с трудностями.
This kind of enlightened stimulus runs into strong prejudices. Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
The struck vessel has zero speed, while the striking vessel runs into the side of the struck ship with a constant speed of 10 m/s. судно, подвергшееся удару, имеет нулевую скорость, а судно, нанесшее удар, сталкивается с бортом судна, подвергшегося удару, с постоянной скоростью 10 м/с.
As Socrates approaches the court, he runs into his friend Euthyphro, a young man who is on his way to the same place to prosecute his own father for the slaying of another man. Когда Сократ подходит к суду, он сталкивается со своим другом Евтифроном, молодым человеком, который направляется туда же, чтобы обвинить своего собственного отца за убийство человека.
Thus, when a large financial firm runs into problems that require a government bailout, the government should be prepared to provide a safety net to depositors and depositor-like creditors, but not to bondholders. Таким образом, когда крупная финансовая фирма сталкивается с проблемами, требующими оказания помощи правительством, правительство должно быть готово защитить вкладчиков и аналогичных вкладчикам кредиторов, но не держателей облигаций.
The main difficulty this Committee runs into has nothing to do with whether or not its working methods are effective but, rather, with political factors, particularly the lack of political will on the part of certain powerful States, particularly the military super-Power, with respect to moving forward on issues that are of key relevance to international peace and security, including nuclear disarmament. Главная трудность, с которой сталкивается этот Комитет, не имеет ничего общего с тем, эффективны или нет его методы работы, а скорее объясняется политическими факторами, в частности отсутствием политической воли со стороны определенных могущественных государств, в частности определенной военной сверхдержавы, продвигаться вперед в вопросах, имеющих ключевое значение для международного мира и безопасности, включая ядерное разоружение.
I ran into the Snow Queen. Я столкнулась со Снежной Королевой.
And he ran into town in the marketplace, and he said, "Rejoice! Rejoice! Побежал он в город на рынок и сказал: "Возрадуйтесь. Возрадуйтесь.
Anyway, that critter ran into them right there, with the skull on its head. Короче, зверюга выбежала прямо на них, с черепом одетым на голову.
Here, however, we run into trouble. Однако, здесь мы сталкиваемся с неприятностями.
So I ran into the studio here to check on my gear, and. Я побежал в студию, чтобы проверить свое оборудование и.
Like the hook ran into the fish. Как крючок "сталкивается" с рыбой.
I can tell you're a man that would run into a burning building without blinking an eye. Могу сказать, что ты человек, который побежит в горящее здание, не моргнув глазом.
Hey, I ran into my boy, Jason. Эй, я столкнулся с моим мальчиком, Джейсоном.
I'd been sleeping and I ran into the other room, into my study, and I picked up the phone and she put hers down. Я спал и побежал в другую комнату, в кабинет, поднял трубку и она положила свою.
The new businesses sometimes run into opposition. Иногда такие путешественники сталкиваются с противодействием.
The only bummer was running into Evan. Вот только я столкнулась с Эваном.
We ran into a pocket of boron gas. Мы столкнулись со скоплением газов бора.
I ran into the blonde at baggage claim. Я столкнулся с блондинкой у места выдачи багажа.
They ran into our picket on Alpha Four. Они столкнулись с нашим дозором на альфа четыре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.