Sentence examples of "rose of Sharon" in English

<>
Rose of Sharon, thousand miles of range river land. Роза Шарона на тысячи миль разливает русла рек.
By the power invested in me by the Church and the State, I dub thee Dame Rose of the Powell Estate. Властью, данной мне церковью и государством, посвящаю вас в рыцари, дама Роза из Пауэлл эстейт.
In fact, one may wonder if the world has made of Sharon a providential man because it wanted so much to believe that there was still "hope around the corner" in the Middle East. Возможно, мир сделал Шарона судьбоносной фигурой, потому что очень хотел верить, что все еще есть надежда на Ближнем Востоке.
Can we get on with "The purple Rose of Cairo"? Можем мы продолжить "Пурпурную розу Каира"?
Not only does it tie America's Middle Eastern policy to the intransigence of Sharon and the death wish of Palestinian suicide bombers, it also weakens the international coalition against Al Qaeda. Она не только привязала американскую политику на Ближнем Востоке к непримиримости Шарона и инстинкту смерти палестинских подрывников-самоубийц, она также ослабила международную коалицию, объединившуюся в борьбе против Аль-Каеды.
While I am sure you will insist that you are going to follow in the political legacy of Sharon, you have some important advantages with Palestinians that Sharon did not have. Тогда как я уверен, что вы будете настаивать на том, что собираетесь продолжать политический курс Шарона, у вас есть несколько важных преимуществ с точки зрения отношений с палестинцами, которых не было у Шарона.
A year ago, Netanyahu seemed certain to succeed Sharon. But his opposition to the Gaza Strip withdrawal, coupled with his strong criticism of Sharon, cost him his position as heir apparent. Год назад казалось, что Нетаньяху сможет победить Шарона на выборах, но его несогласие с выводом поселений из сектора Газа вкупе с сильной критикой Шарона стоили ему положения бесспорного наследника.
But, unlike previous Israeli prime ministers (again, with the possible exception of Sharon), Netanyahu has emulated the Palestinian political strategy of sumud, or steadfastness. Но, в отличие от прошлых премьер-министров Израиля (опять же, за исключением Шарона), Нетаньяху перенял палестинскую политическую стратегию сумуд, или стойкость.
If you want to take on the identity of Sharon Boone, one American female marketing executive from Hoboken, New Jersey. Если вы хотите замаскироваться под Шэрон Бун, она директор по маркетингу из Хобокена, штат Нью Джерси, то вот полное доссье на нее.
The representative of Israel could not talk about peace while his occupation forces every day killed Palestinian children, destroyed Palestinian houses and lands and committed massacres, as had happened recently in Gaza, Khan Yunis and Jenin, and before that at the hands of Sharon himself in Sabra and Shatila, Kfar Qassem and Qibya. Представитель Израиля не имеет права говорить о мире, когда оккупационные войска его страны ежедневно убивают палестинских детей, уничтожают палестинские дома и земли и совершают массовые убийства, как это недавно имело место в Газе, Хакан-Юнисе и Дженине, а до это в Сабре и Шатиле, Кфар-Кассеме и Кибие, где люди погибли непосредственно от рук Шарона.
The representative of Israel could not talk about peace while his occupation forces every day killed Palestinian children, destroyed Palestinian houses and lands and committed massacres, as had happened recently in Gaza, Khan Yunis and Jenin, and before that at the hands of Sharon himself in Sabra and Chatila, Kfar Qassem and Qibya. Представитель Израиля не имеет права говорить о мире, когда оккупационные войска его страны ежедневно убивают палестинских детей, уничтожают палестинские дома и земли и совершают массовые убийства, как это недавно имело место в Газе, Хакан-Юнисе и Дженине, а до это в Сабре и Шатиле, Кфар-Кассеме и Кибие, где люди погибли непосредственно от рук Шарона.
“Since the calamitous visit of Sharon to Al-Haram Al-Sharif on 28 September 2000 and our people's widespread and strong protest against it and against the maintenance of the Israeli occupation, Israel has made use of its colossal military machine, including heavy weaponry — such as tanks, helicopters and gunships — and has inflicted terrible human and material losses on our people. После злополучного визита Шарона в Харам-аш-Шариф 28 сентября 2000 года и состоявшихся в этой связи и в связи с непрекращающейся израильской оккупацией массовых и решительных протестов нашего народа Израиль прибег к использованию своей колоссальной военной машины, в том числе тяжелой боевой техники, такой как танки и вертолеты, в результате чего наш народ понес огромные людские и материальные потери.
This rose is beautiful. Эта роза красивая.
The youngster, from the village of Nantyglo, near Ebbw Vale, South Wales, is following in the footsteps of his aunt Sharon Howells, who has been showing horses for more than 10 years. Этот мальчик из деревни Нантигло, что неподалеку от Эбб-Вейл в Южном Уэльсе, идет по стопам своей тети Шарон Хауэлс, которая выставляет лошадей в течение более 10 лет.
The poet gave the girl a rose. Поэт дал девочке розу.
There were twenty of us, including Sharon Stone and John Kennedy Jr. Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.
The price of rice rose by three percent. Цена на рис выросла на три процента.
Kevin Spacey and Sharon Stone co-hosted the event. Кевин Спейси и Шэрон Стоун вели концерт.
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
A decade ago, then prime minister Ariel Sharon tasked Meir Dagan, the new head of the Mossad, with stopping the Iranian nuclear project — and Dagan, according to reports, swore he would deliver. Десять лет назад тогдашний премьер-министр Ариэль Шарон поручил новому руководителю Моссада Меиру Дагану (Meir Dagan) остановить ядерный проект Ирана, и Даган, согласно имеющейся информации, поклялся сделать это.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.