Sentence examples of "Шарона" in Russian

<>
Многие назвали план Шарона злой шуткой. Many denounced Sharon's plan as a trick.
Роза Шарона на тысячи миль разливает русла рек. Rose of Sharon, thousand miles of range river land.
Действия Шарона надо рассматривать именно в этом контексте. It is in this context that Sharon's moves should be seen.
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение. The passionate debate stirred up by Sharon's plan shows how truly revolutionary his proposal is.
Но коллеги Шарона, израильские генералы, как всегда были в ярости. But Sharon’s fellow generals were furious at him, as was often the case.
Вне всяких сомнений, именно личность Шарона принесла партии "Кадима" высокую популярность. To be sure, it was Sharon's personal appeal that made Kadima so popular.
Как написал Вильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона: As William Kristol, a supporter of the Sharon line and a leading conservative US commentator wrote:
Начальники Шарона в верховном командовании израильских войск размышляли также как командование египтян. Sharon’s superiors agreed with their Egyptian counterparts.
Если проследить за заявлениями Шарона в прошлом году, обнаружится явная последовательность его политики. If one follows Sharon's statements in the last year, a clear pattern emerges.
Интересы правых представляет Биби Нетаньяху, бывший премьер-министр и глава бывшей партии Шарона "Ликуд". On the right is Bibi Netanyahu, a former prime minister and leader of Sharon's old Likud party.
Эти обещания много значили для Шарона, когда ему пришлось иметь дело с внутренними политическими проблемами. These promises meant a great deal to Sharon as he faced domestic political challenges.
Нынешний премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху беспокоится меньше Шарона о том, как воспринимается роль Израиля. Israel's current prime minister, Benjamin Netanyahu, has been less worried than Sharon was about Israel's perceived role.
По тем же самым причинам, однако, многие в самом Ликуде считают Шарона - основателя партии - предателем. For the same reason, though, many within Likud view Sharon - who helped found the party - as a traitor.
Однако, по-видимому, это мало повлияет или вовсе не повлияет на намерение Шарона реализовать этот план. Yet this is likely to have little or no effect on Sharon's intention to carry through with the plan.
Израиль потерял своих немногих истинных лидеров – Шарона, а также Бегина и Рабина – вследствие различных политических потрясений. Israel has lost its few capable leaders – Sharon alongside Begin and Rabin - to assorted calamities.
Первое преимущество заключается в том, что вы не обременены негативным имиджем Ариэля Шарона среди палестинцев и арабов. The first advantage is that you're not burdened with Ariel Sharon's negative image among Palestinians and Arabs.
Очень часто слышится заявление о связях между христианами США и американской поддержкой экспансионисткому правлению Шарона в Израиле. Links between US Christians and American support for the expansionist Sharon government in Israel are heard frequently.
Очень часто слышится заявление о связях между христианами США и американской поддержкой экспансионистскому правлению Шарона в Израиле. Links between US Christians and American support for the expansionist Sharon government in Israel are heard frequently.
как когда-то лихо заметил бывший помощник Ариэля Шарона Дов Вейсгласс, целью было "посадить палестинцев на диету". as Dov Weissglass, a former aid to Ariel Sharon, famously observed, the aim was "to put the Palestinians on a diet."
Кадима построена на харизме и программе Шарона, которые полностью изменили самое фундаментальное израильское стратегическое мышление второй половины века. Kadima is built on Sharon's charisma and program, which reversed the most basic Israeli strategic thinking of the last half-century.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.