Sentence examples of "right choice" in English with translation "правильный выбор"

<>
Translations: all45 правильный выбор30 верный выбор9 other translations6
You are making the right choice. Ты делаешь правильный выбор.
Tom believes Mary made the right choice. Том считает, что Мэри сделала правильный выбор.
You make the right choice, your men live. Делаешь правильный выбор - твои люди выживут.
I know you'll make the right choice, Rumple. Я знаю, ты сделаешь правильный выбор, Румпель.
To remind myself that I'm making the right choice. Напоминание себе о том, что я делаю правильный выбор.
I need to know we're making the right choice. Мне нужно знать, что мы делаем правильный выбор.
How can you be sure that she's making the right choice? Откуда ты знаешь, что она делает правильный выбор?
But if Oliver Queen always made the right choice, he wouldn't need you. Но если бы Оливер Куин всегда делал правильный выбор, ему не нужен был бы ты.
Sometimes the hero finally makes the Right choice but the timing is all wrong. Иногда герой, наконец, делает правильный выбор, но в неправильное время.
China’s history provides reason to believe that its leaders will make the right choice. История Китая даёт основания надеяться, что лидеры страны сделают правильный выбор.
Whenever we collect data, we want to make sure it’s the right choice for you. При сборе данных мы стремимся обеспечить для вас правильный выбор.
And it actually was the right choice, probably, to try to make it out - this way. И это был правильный выбор, наверное, попытаться выбраться - таким образом.
Policies that encourage ICT adoption are the right choice for long-term and inclusive economic growth. Политика, содействующая внедрению ИКТ – правильный выбор для долгосрочного и всеобъемлющего экономического роста.
Carbon-free hydroelectric power is the right choice as sub-Saharan Africa’s principal source of energy. Экологически чистая гидроэлектроэнергия является правильным выбором в качестве основного источника энергии для расположенных к югу от Сахары стран Африки.
All of this suggests that the “soft austerity” pursued in many eurozone countries may have been the right choice after all. Всё это означает, что «мягкая политика сокращения госрасходов», реализуемая во многих странах еврозона, видимо, оказалась в конечном итоге правильным выбором.
Well, not that I don't enjoy you shirtless and in eyeliner, but I do think you made the right choice. Ну, не то, чтобы ты мне не нравишься топлесс и с подводкой, но я думаю, ты сделал правильный выбор.
To help you make the right choice, the following tables highlight the many differences between Access web apps and Access desktop databases. Чтобы помочь вам сделать правильный выбор, мы описали все множество различий между веб-приложениями и настольными базами данных Access в следующих таблицах.
They know that a mid-life career change is difficult, so they want to make the right choice while they are very young. Они знают, что менять карьеру в среднем возрасте тяжело, поэтому хотят сделать правильный выбор, пока ещё молоды.
The chimpanzees ultimately succeeded in picking the cup with food, but required hundreds of training experiences before they could make the right choice consistently. В конце концов, шимпанзе смогли научиться выбирать чашку с едой, но потребовалось провести сотни тренировок, чтобы они накопили опыт, позволяющий им последовательно делать правильный выбор.
“Russia has a choice now on how to move forward, and we would welcome it making the right choice for our shared interests,” Blinken said. «У России сейчас есть выбор, как действовать дальше, и мы будем очень рады, если она сделает правильный выбор в наших общих интересах», — добавил Блинкен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.