Sentence examples of "resign" in English with translation "уходить с поста"

<>
As the nominally elected president, Putin would have to either resign or cease to exist. Будучи избранным президентом страны, Путин должен будет либо уйти с поста, либо прекратить существование.
Tensions increased dramatically when Mashal signed the unity agreement with Fatah, after stating his intention to resign as head of the political bureau. Напряженность значительно усилилась, когда Машаль подписал соглашение о единстве с Фатхом, заявив о своем намерении уйти с поста главы политического бюро.
In April, the pro-Western leader resigned as prime minister. В апреле прозападный лидер ушел с поста премьер-министра.
Mikhail Gorbachev resigned from his post as leader of the USSR on Christmas Day, 1991. Михаил Горбачев ушел с поста президента СССР в день Рождества в 1991 году.
He resigned as Foreign Minister in 1990, crying out that Russia was returning to dictatorship. В 1990 он ушел с поста министра иностранных дел, объявив во всеуслышание, что Россия возвращается к диктатуре.
After months of infighting and lost confidence by Ukraine’s Western partners, Yatsenyuk resigned as prime minister in April. После продолжительной междоусобицы, в ходе которой Яценюк утратил доверие западных партнеров Украины, ему пришлось в апреле уйти с поста премьер-министра.
He resigned as General Secretary of the Communist Party of Georgia in the 1980s only to be appointed Soviet Foreign Minister in Mikhail Gorbachev's government. Он ушел с поста Генерального секретаря Коммунистической Партии Грузии в 1980 году только для того, чтобы получить назначение на должность министра иностранных дел Советского Союза в правительстве Михаила Горбачева.
The Trump administration’s national security leadership was thrown into disarray Monday when retired Lt. Gen. Michael Flynn resigned under pressure after less than a month on the job. Руководство системы национальной безопасности из администрации Трампа в понедельник пришло в смятение, когда генерал-лейтенант в отставке Майкл Флинн из-за оказанного на него давления ушел с поста советника по национальной безопасности, не проработав на нем и месяца.
Likewise, Shevardnadze resigned as General Secretary of the Communist Party of Georgia in the 1980s, ostensibly in protest against Soviet rule, only to be appointed Soviet Foreign Minister by Gorbachev. Кроме того, Шеварднадзе ушел с поста генерального секретаря Коммунистической партии Грузии в 1980-х годах, якобы в знак протеста против советской власти, только чтобы позже быть назначенным Горбачевым министром иностранных дел СССР.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.