Sentence examples of "resets" in English

<>
Resets and Spheres of Influence О перезагрузках и сферах влияния
This option resets the console to factory settings. Этот вариант сбрасывает консоль к заводским настройкам по умолчанию.
This step resets the power supply. Этот шаг позволит выполнить сброс источника питания.
It is a pointillist portrait painted with telling details that should cause sobriety to supplant dreams of happy policy “resets” with Russia. Автор сумел нарисовать пуантилистский портрет, характерные детали которого подразумевают несбыточность сладких грез о «перезагрузке отношений» с Россией.
Resets passwords, manages support tickets, and monitors service health. Сбрасывает пароли, управляет запросами в службу поддержки и следит за работоспособностью служб.
It then resets after the device is disconnected. После отсоединения устройства произойдет сброс состояния USB-порта.
Some of these resets were based on the need to get tougher with Russia and some were based on a desire to find common ground. Иногда такого рода перезагрузка была основана на необходимости более жесткого поведения с Россией, а иногда она строилась на стремлении найти взаимопонимание.
Jack sets off a nuke, which somehow resets everything. Джек намерен устроить взрыв, каким-то образом "сбросив" все.
Whether the connection attempt is manual or automatic, any connection attempt resets the next retry time. Вне зависимости от того, как выполняется подключение (вручную или автоматически), любая попытка подключения приводит к сбросу времени следующей попытки.
Though she devotes only a modest portion of the text to the first two resets, Stent summarizes well events that others have treated in greater detail. Первым двум перезагрузкам Стент уделяет весьма скромное внимание, но она подводит им итог гораздо лучше тех, кто описывал эти события намного подробнее.
This resets the network settings to their default setting. Сетевые настройки будут сброшены на значения по умолчанию.
Your files aren't affected when the app resets, but you'll have to reenter your account info and create a new passcode. Сброс параметров приложения не затронет файлы, однако вам придется повторно ввести данные своей учетной записи и создать новый секретный код.
The Obama administration is clearly less supportive, but also does not wish to appear to compromise the interests of either country as it "resets" relations with Russia. Администрация Обамы явно проявляет куда меньше энтузиазма в этом вопросе, но и она не желает ущемлять интересы обеих стран в процессе 'перезагрузки' отношений с Россией.
Refreshing the browser window resets the focus and Narrator reads the window. Обновление окна браузера сбрасывает выделение и Экранный диктор читает окно.
In the Number of elapsed hours to resynchronize field, enter the number of hours that should pass before the synchronization queue automatically resets when an entity does not synchronize between Microsoft Dynamics AX and Project Server. В поле Количество прошедших часов до повторной синхронизации, введите число часов, которое должно пройти до автоматического сброса очереди синхронизации, когда объект не синхронизируется между Microsoft Dynamics AX и Сервер проекта.
First, every U.S. administration since 1991 has come into office seeking to improve ties with Russia and each of these resets has ended in disappointment, because the United States and Russia have a very different understanding of what a productive relationship would look like. Во-первых, все американские администрации с 1991 года, придя к власти, стремились улучшить отношения с Россией, но все их перезагрузки заканчивались разочарованием, так как у США и у России очень разные представления о продуктивных взаимоотношениях.
Note: This procedure resets the worksheet to display only the automatic page breaks. Примечание: Эта процедура сбрасывает параметры листа таким образом, чтобы на нем отображались только автоматические разрывы.
This tool resets customization that you've made to Outlook from the Outlook menu > Preferences. Это средство сбрасывает параметры Outlook, настроенные при выборе в меню Outlook пункта Параметры.
If an administrator resets your password, you might lose access to some of your files. Если администратор сбросил ваш пароль, вы можете потерять доступ к некоторым файлам.
This resets the focus on the current window to get your screen reader to read the window properly. В результате выделение в текущем окне будет сброшено, чтобы средство чтения с экрана читало окно должным образом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.