Sentence examples of "reset" in English with translation "перезагружать"

<>
Solution 2: Reset your system Решение 2. Перезагрузите систему
Resetting the Russian Reset in 2012 Перезагружая российскую перезагрузку в 2012 году
Resetting the U.S.-Russian Reset Перезагружая российско-американскую перезагрузку
Let's 'reset' Metro's escalators Давайте «перезагрузим» эскалаторы в вашингтонском метро
Congress may spoil Trump’s Russian reset Конгресс может помешать Трампу перезагрузить отношения с Россией
Computer, reset simulation to time index 2.1. Компьютер, перезагрузить симуляцию с временного индекса 2.1.
Computer, reset Borg simulation to time index 2.1. Компьютер, перезагрузить симуляцию с временного индекса 2.1.
Obama must show strength for the "reset" policy to succeed. Чтобы успешно "перезагрузить" отношения, Обама должен показать силу.
President Obama is right to try to "reset" relations with Moscow. Президент Обама прав, когда пытается "перезагрузить" взаимоотношения с Москвой.
Tillerson called attempts to “reset” relations between Moscow and Washington elusive. Тиллерсон назвал неудачными попытки «перезагрузить» отношения между Москвой и Вашингтоном.
You can reset the background entirely by selecting an Xbox theme. Можно перезагрузить фон полностью, выбрав тему Xbox.
Ukraine sought to reset relations with Russia after Yanukovych was elected last year. После того, как Янукович был избран в прошлом году, Украина стремилась перезагрузить отношения с Россией.
The Obama administration attempted a “reset” of relations, this argument goes, and it failed miserably. Администрация Обамы пыталась «перезагрузить» отношения с Москвой, скажут авторы таких аргументов, но потерпела полное фиаско.
President Barack Obama recently journeyed to Moscow in order to "reset" strained United States-Russian ties. Президент Барак Обама только что совершил поездку в Москву, чтобы "перезагрузить" натянутые отношения США и России.
All right, I reset the scanner so that the tracking signal won't reach the van. Все в порядке, я перезагружу сканер так, чтобы отслеживающий сигнал не достиг фургон.
Barack Obama is right to try to reset relations with the Kremlin and engage a revisionist Russia. Барак Обама прав, пытаясь "перезагрузить" отношения с Кремлем и заинтересовывать ревизионистскую Россию.
The view from Moscow and why the United States needs to reset its relations with the Kremlin, immediately. Взгляд из Москвы: почему Соединенным Штатам следует немедленно перезагрузить отношения с Россией
Since the end of World War II, virtually every president has attempted to reset U.S.-Russia relations. После окончания Второй мировой войны буквально все президенты США пытались перезагрузить российско-американские отношения.
And now here we are in the midst of yet another attempt to reset the U.S.-Russia relationship. Сейчас мы просто наблюдаем очередную попытку перезагрузить российско-американские отношения.
When I'd feel a food craving, I would dunk my head into ice water and reset my brain. Когда я чувствовал, что жор приближается, я окунал голову в ледяную воду и перезагружал мозги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.