Sentence examples of "перезагрузим" in Russian

<>
Translations: all24 reboot24
Вы должны перезагрузить свой компьютер. You must reboot your computer.
Вам нужно перезагрузить свой компьютер. You need to reboot your computer.
Перезагрузите компьютер и снова обновите Chrome. Try rebooting your computer and updating Chrome again.
После установки компонентов Windows перезагрузите компьютер. Reboot the computer after the Windows features have been installed.
Действие 6: Маршрутизатор необходимо было перезагрузить Step 6: The router needed to be rebooted
Перезагрузите сервер Exchange, чтобы изменение вступило в силу. Reboot the Exchange Server computer for the change to take effect.
Для установки компонентов Windows может потребоваться перезагрузить компьютер. You might need to reboot the computer to complete the installation of some Windows features.
После установки консоль нужно перезагрузить, что требует полного выключения. After installation, the console will need to reboot, which will require full shutdown from sleep mode.
Мы осуществили проверку и перезагрузили всю систему вдоль Восточного побережья. Um, we ran a check and we rebooted the entire system along the Eastern Seaboard.
Для завершения установки ряда компонентов Windows может потребоваться перезагрузить компьютер. You may need to reboot the computer to complete the installation of some Windows features.
Я уже остановил сервисы и пытаюсь перезагрузить серверы но они не включаются обратно. I already stopped the services, tries to reboot the servers but they're not coming back up.
Обходное решение — запустить службу кластеров с помощью командлета PowerShell Start-ClusterNode или перезагрузить узел. Workaround is to either start the Cluster Service with the Start-ClusterNode PowerShell cmdlet or to reboot the node.
Выключите и включите консоль, удерживая кнопку Xbox в течение 10 секунд, а затем перезагрузите консоль. Power cycle your console by holding down the console’s Xbox button for 10 seconds, and then rebooting the console.
Новая генетическая информация "перезагрузила" клетки хозяина и заставила их функционировать, реплицироваться, а также приобрести характеристики "донора". The new genetic information "rebooted" its host cell and got it to function, replicate, and take on the characteristics of the "donor."
Если установить подключение по-прежнему не удается, попробуйте перезагрузить компьютер с Windows 10 и консоль Xbox One. If you still can’t connect, try rebooting your Windows 10 PC and your Xbox One console.
Даже если вы двое успешно восстановите диск и перезагрузите систему, вам все еще нужно будет отразить хакерскую атаку, чтобы вернуть электричество. Even if you two successfully recover the disk and reboot the system you'll still have to counter-hack the target to get the power back on.
Если для завершения установки компонента требуется перезагрузка, вам необходимо закрыть программу установки Exchange 2016, перезагрузить компьютер и запустить программу установки повторно. If the feature requires a reboot to complete installation, you'll need to exit Exchange 2016 Setup, reboot, and then start Setup again.
Результатом стала долгая и серьезная дискуссия с российскими аналитиками о том, как перезагрузить отношения России с остальным миром после войны в Грузии. The result was long, earnest discussions with Russian think tankers on how to reboot relations with the rest of the world after the war in Georgia.
Можно выполнить сброс, выключение и включение питания либо физически отсоединить консоль Xbox One от питания, чтобы полностью ее перезагрузить, что позволяет решить многие распространенные проблемы. You can reset, perform a full power cycle, or physically disconnect your Xbox One console to reboot it completely and fix many common issues.
С возвращением Путина на пост президента вся система будет перезагружена, и похоже, план именно в этом и состоит. План также предусматривает попытку более успешного, чем в предыдущее президентство Путина, создания долговечного и прочного политического порядка для России. Putin’s return to the presidency seems designed to reboot the system, and to see whether Putin 2.0 can be more successful than the first incarnation in producing a lasting political order for Russia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.