Sentence examples of "repay capital" in English

<>
The International Energy Agency estimated that roughly 2.6 million barrels a day is now, in investment terms, stranded – priced too low to repay the capital spent developing it. По данным Международного энергетического агентства, примерно 2,6 баррелей нефти в день в настоящее время, если использовать инвестиционные термины, «оказались на мели» — цены находятся на слишком низком уровне и не могут возместить затраченный на добычу капитал.
The United States government is now permitting ten of America’s biggest banks to repay about $70 billion of the capital injected into them last fall. Правительство США сейчас разрешило десяти крупнейшим банкам Америки возвратить около 70 миллиардов денежных средств, вложенных в них прошлой осенью.
While these companies’ ability to repay debt (especially Rosneft) and invest in long-term projects has been significantly hurt by a lack of access to Western capital, equipment and know-how, the difference between dollar-denominated outputs and Ruble-denominated inputs (profit-margins), may have softened the blow of sanctions. И хотя из-за отсутствия доступа к западным рынкам капитала, оборудованию и технологиям способность нефтяных компаний погашать долги (особенно это касается «Роснефти») и инвестировать в долгосрочные проекты значительно сократилась, разница между долларовыми прибылями и рублевыми поступлениями (то есть общая рентабельность), возможно, смягчает влияние санкций.
3.4. If there are insufficient funds on the Borrower's Transitory Capital Account to repay the Loan Amount at the Product Expiration Date, the Lender has the right to set off the insufficient amount from the amount received from the Product's redemption at the Expiration Date and to terminate the Agreement. 3.4. Если на дату экспирации Продукта на Залоговом лицевом счете Заемщика недостаточно средств для погашения Суммы займа, Займодавец имеет право удержать недостающую сумму из суммы, полученной от погашения Продукта, и расторгнуть настоящий Договор.
Even then, it took a while for things to warm up: Although Russian President Vladimir Putin visited the Saudi capital in 2007, then-King Abdullah didn't repay the favor. И даже тогда потребовалось некоторое время, чтобы в отношениях двух стран наметилось потепление. Хотя президент России Владимир Путин посетил столицу Саудовской Аравии в 2007 году, король Абдалла (Abdullah bin Abdulaziz) ответного визита не нанес.
We know that the structure of the eurozone encourages divergence, not convergence: as capital and talented people leave crisis-hit economies, these countries become less able to repay their debts. Мы узнали, что структура еврозоны подталкивает не к сближению, а к дивергенции: по мере того как капиталы и талантливые люди покидают страны, чью экономику поразил кризис, способность этих стран выплачивать долги сокращается.
Helsinki is the capital of Finland. Хельсинки - столица Финляндии.
I must repay the debt. Я должен выплатить долг.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
I must repay my debts. Я должен вернуть мои долги.
The capital city of Serbia is Belgrade. Столицей Сербии является Белград.
I would like to repay him for his kindness. Я бы хотел отплатить ему за его доброту.
He invested all his capital in that business. Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.
The issue is the first of four identical issues which are offering to repay interest every 28 days. Выпуск является первым из четырех идентичных, с предложением выплаты процентов каждые 28 дней.
Do you know the capital of Belgium? Вы знаете столицу Бельгии?
In effort to repay long-term debt without affecting short-term debt, the housing developer Homex is placing securities exchange certificates on the market for 500 million pesos. Стремясь погасить долгосрочные задолженности, не влияя на краткосрочные, застройщик жилья Homex размещает на рынке Биржевые сертификаты на 500 миллионов песо.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
It will face another big hurdle in May, when it has to repay a total of EUR 963mn to the IMF. Им предстоит еще один большой барьер в мае, когда они должны погасить в общей сложности EUR 963mn к МВФ.
The capital market is not what it was a few years ago. Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад.
I think Tsipras will encourage a long-overdue conversation in Europe about whether the current path of austerity is the best way to get Europe growing again and enable countries to repay their debts. Я думаю, Ципрас будет затрагивать давно назревшие разговоры в Европе о том, является ли текущий путь жесткой экономии лучшим способом, чтобы страны Европы снова показали рост и смогли погасить свои долги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.