Sentence examples of "renewable power sources" in English

<>
Persuaded that clean energy is good for the environment and the economy, China has committed $367 billion through 2020 to the development of renewable power sources – a level of investment that is expected to generate 13 million jobs. Китай убеждён в том, что чистая энергетика – это хорошо и для окружающей среды, и для экономики, поэтому страна обязалась до 2020 года потратить на развитие возобновляемых источников энергии $367 млрд. По прогнозам, такой уровень инвестиций поможет создать 13 млн рабочих мест.
The proposed Egiin Gol dam would lower energy costs by generating an additional 315-megawatts of renewable power. Предлагаемая к строительству ГЭС должна снизить стоимость электроэнергии, вырабатывая дополнительно 315 мегаватт, причем это будет возобновляемая энергия.
While Merkel has said she wants to speed the transition to energy from the wind and sun, traditional power sources are still needed to counteract the variable nature of renewables, said Matthias Heck, a Macquarie Research analyst. В то время как Меркель заявила, что хочет ускорить переход на использование энергии ветра и солнца, традиционные источники энергии все еще требуются, чтобы взаимодействовать с различными возобновляемыми источниками энергии, заявил Матиас Хек, аналитик из Macquarie Research.
It limits how much of these types of renewable power can usefully be fed into the world's electricity grids. Эта особенность ограничивает степень полезного вливания этих видов возобновляемой энергии в мировую сеть электроснабжения.
Don't use non-standard power sources, such as generators or inverters, even if the voltage and frequency appear acceptable. Не пользуйтесь нестандартными источниками питания, например генераторами или инверторами, даже если они имеют приемлемые параметры по напряжению и частоте.
The many benefits of pursuing a low-carbon development path include not only cleaner air and better energy security, but also the opportunities that arise from decentralized and renewable power. Многочисленные преимущества следовать путем низко-углеродного развития, включают не только чистый воздух и большую энергетическую безопасность, но и возможности, которые возникают из децентрализованных и возобновляемых источников энергии.
Measures are being taken to improve preparedness for prolonged power outages, protect backup power sources, and ensure the availability of water for cooling even under severe accident conditions. Принимаются меры по улучшению готовности к длительным отключениям электроэнергии, защищаются резервные источники питания, а также обеспечивается наличие воды для охлаждения даже в жестких условиях аварии.
For example, if both leaders were to allow the purchase of renewable power from the planned Global Energy Interconnection or the Asian Super Grid, they could increase the share of green energy more rapidly. Например, если бы оба лидера разрешили закупки возобновляемой электроэнергии из планируемого «Глобального энергетического интерконнектора» или «Азиатской суперэнергосети», они смогли бы быстрее повысить долю зелёной энергетики.
All power sources on core induction bus. Все источники питания ядра подключены.
Finally, instead of relying on the UN as a negotiating forum, countries should cluster around specific initiatives, from renewable power to sustainable agriculture. Наконец, вместо того чтобы полагаться на ООН как на форум для ведения переговоров, страны должны объединяться вокруг конкретных инициатив, от возобновляемой энергии до стабильного сельского хозяйства.
Direct comparisons of different power sources are difficult, because the use of wind, solar, nuclear, and fossil-fuel plants varies according to the time of day. Трудно сравнивать разные источники энергии напрямую, поскольку использование ветряных, солнечных, атомных и топливных электростанций варьируется в зависимости от времени дня.
Much depends on the success of China’s energy reforms, and in particular on its efforts to build the world’s largest renewable power system – an ambition far larger than anything imagined, much less attempted, in the West. Многое зависит от успеха энергетических реформ Китая, и в частности, его усилий по созданию крупнейшей в мире системы возобновляемой энергетики. Эта цель настолько амбициозна, что трудно вообразить что-либо подобное, не говоря уже о реализации, на Западе.
But, should war come, combatants must do all they can to keep conflict away from the nuclear sites and the off-site power sources feeding them. Однако в случае начала войны воюющие стороны должны сделать все зависящее от них, чтобы удержать конфликт в стороне от ядерных объектов и за пределами сторонних источников электроэнергии, которые их обслуживают.
High-level guidance will be established for the designs of nuclear power sources for use in outer space in general, but its detailed application will depend on the particular design and application and the risks posed. Руководство высокого уровня будет установлено в отношении конструкций ядерных источников энергии в целях использования в космическом пространстве в целом, однако детали их применения будут зависеть от конкретных особенностей конструкции и вида применения и существующих рисков.
e Assumes that the workplan approved by the Scientific and Technical Subcommittee in 2004 is extended by one year to allow the incorporation of inputs from a joint International Atomic Energy Agency/Scientific and Technical Subcommittee workshop into the final report of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space. е Предполагается, что срок выполнения плана работы, утвержденного Научно-техническим подкомитетом в 2004 году, будет продлен на один год, с тем чтобы в итоговый доклад Рабочей группы по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве можно было включить материалы совместного практикума Международного агентства по атомной энергии/Научно-технического подкомитета.
The present document is intended to be complementary to the report by IAEA containing a preliminary review of various international documents that might be relevant to the safety of nuclear power sources in outer space, in particular binding international conventions and the IAEA safety standards. Настоящий документ призван служить дополнением к докладу МАГАТЭ, в котором cодержится обзор различных международных документов, которые могут иметь отношение к безопасности ядерных источников энергии в космическом пространстве, в частности таких, как имеющие обязательную силу международные конвенции и нормы безопасности МАГАТЭ.
The Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space is not a publication in the IAEA's Safety Standards Series, but is intended to complement the Safety Standards Series by providing high-level guidance that addresses unique safety considerations for relevant phases of launch, operation, and end-of-service for space nuclear power sources. Рамки обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве не являются публикацией в серии " Нормы безопасности " МАГАТЭ, а призваны дополнить эту серию руководством высокого уровня, учитывающим особые соображения, касающиеся обеспечения безопасности космических ядерных источников энергии на соответствующих этапах запуска, эксплуатации и вывода из эксплуатации.
Priority measures to reduce sulphur emissions in Belarus entail converting industrial, utility and domestic thermal and electric power sources from coal and fuel oil to natural gas, reducing consumption of high-sulphur fuel oil and making use of local fuels (peat, associated petroleum gas, wood and wood residues). Первоочередные задачи в области сокращения выбросов серы в Беларуси предусматривают перевод промышленных, коммунальных и домашних источников тепла и электроэнергии с угля и мазута на природный газ, сокращение мазута с высоким содержанием серы и использование местных видов топлива (торфа, нефтяного газа, древесины и древесных отходов).
The purpose of the present paper is to consider the relevance of specific ICRP and Scientific Committee documents, including the most recent ones, which have been developed since the adoption by the General Assembly of its resolution 47/68 of 14 December 1992, entitled “Principles relevant to the use of nuclear power sources in outer space”. Цель настоящего документа заключается в том, чтобы проанализировать степень актуальности конкретных документов МКРЗ и Научного комитета, включая самые последние из них, которые были наработаны со времени принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 47/68 от 14 декабря 1992 года, озаглавленной " Принципы, касающиеся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве ".
“Space nuclear power sources: concepts and European Space Agency applications for scientific exploration”, by the representative of ESA. " Космические ядерные источники энергии: концепции и применение Европейским космическим агентством в целях научных исследований " (представитель ЕКА).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.