Sentence examples of "recurrence" in English

<>
The Recurrence form is displayed. Будет открыта форма Повторение.
After a second or third episode, the risk of recurrence rises to 80-90%. После второго или третьего приступа риск рецидива возрастает до 80%-90%.
Create tests, set up minimum requirements for test scores, and set up recurrence details for tests. Создание тестов, настройка минимальных требований для прохождения теста и настройка сведений о повторяемости тестов.
It's called "eternal recurrence". Она называется "Вечная цикличность".
Click OK to close the Recurrence form. Нажмите OK, чтобы закрыть форму Повторение.
Your guy's low white count and right arm paralysis equals a recurrence of his leukemia. Низкий уровень лейкоцитов и паралич правой руки у твоего дружка означает рецидив лейкемии.
The distribution of significant oversight findings by categories of risks and their recurrence are summarized in table 4. В таблице 4 представлен краткий обзор распределения значимых выводов по итогам надзорной деятельности с разбивкой по категориям риска и их повторяемости.
Then click OK to close the Recurrence form. Затем нажмите кнопку OK, чтобы закрыть форму Повторение.
Early onset depression (before 20 years of age) is particularly associated with a significantly higher risk of relapse and recurrence. Начало депрессии в раннем возрасте (до 20 лет) особенно ассоциируется с высокой вероятностью рецидива.
The distribution of significant oversight findings by categories of risks and their recurrence are summarized in tables 4 and 5. Распределение значимых выводов в области надзора с разбивкой по категориям риска и их повторяемость резюмируются в таблицах 4 и 5.
Enter a recurrence pattern for budget register entries. Ввод шаблон повторения для записей регистра бюджета.
And whether or not you have conventional treatment, in addition, if you make these changes, it may help reduce the risk of recurrence. Помимо традиционного лечения, если вы идете на такие изменения, это может помочь снизить риск рецидива.
The recurrence of observations concerns only a very small biased sample within the risk universe and is not representative of the entire UNFPA population; повторяемость выводов касается лишь весьма небольшой доли однобокой выборки в системе рисков и не является репрезентативной для ЮНФПА в целом;
You can set up recurrence patterns for batch jobs. Можно настраивать схемы повторений для пакетных задач.
Still, one of the problems with many of the current medications is that, even with treatment, the recurrence of major depression is very high - around 70-80%. И все же, проблема многих современных препаратов заключается в том, что даже после проведения лечения рецидивы большой депрессии наблюдаются в 70-80% случаев.
The current high number and recurrence of such violent conflicts is a powerful reminder that conflict prevention is an integral part of the quest for social progress, development and the reduction of poverty. Наблюдаемая ныне высокая частота и повторяемость таких вооруженных конфликтов- веское напоминание о том, что предотвращение конфликтов является неотъемлемой частью борьбы за социальный прогресс, развитие и сокращение бедности.
Yet the conditions for a recurrence seem to be ripening. Однако, похоже, что ситуация движется к повторению этой истории.
But equally important is a third area of the Council's activity, namely, building the conditions for lasting peace and stability in order to prevent the recurrence of conflict and humanitarian suffering. Однако не менее важным является третье направление деятельности Совета, а именно создание условий для обеспечения прочного мира и стабильности с целью предотвращения рецидивов конфликтов и гуманитарных страданий.
The Special Rapporteur deplores the recurrence of cases of human rights violations and lack of official action to investigate and sanction such abuses and calls upon the Government to act promptly upon urgent appeals received and to respond to them. Специальный докладчик выражает сожаление по поводу повторяемости случаев нарушений прав человека и отсутствия официальных мер по расследованию и применению санкций в отношении таких нарушений и призывает правительство при получении срочных обращений незамедлительно реагировать на них и давать ответы.
Recurring series marked as private will also show the recurrence pattern. Для ряда событий, помеченных как частные, также будет отображаться расписание повторения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.