Sentence examples of "real master" in English

<>
Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.
“Next to Security Council reform, this renaissance of the General Assembly constitutes another crucial component of that real master plan I mentioned at the outset of my statement: overhaul not only of the United Nations physical structure, but of its institutions as well; not of the exterior, but of the interior. Наряду с реформой Совета Безопасности это возрождение Генеральной Ассамблеи является другим важным компонентом того генерального плана, о котором я упоминал в начале своего выступления: он предусматривает реорганизацию не только физической структуры Организации Объединенных Наций, но и самих ее институтов; реорганизацию не только извне, но и изнутри.
So maybe the real question is, you know, I look at life and say, there's two master lessons. Так может быть, настоящий вопрос в том, знаете, я смотрю на жизнь и утверждаю, что в ней есть два главных урока.
Prokhorov, 46, accused Vladislav Surkov, the Kremlin’s main political strategist, of being a puppet master who made real politics impossible in Russia. 46-летний Прохоров выступил с обвинением в адрес Владислава Суркова, главного политического стратега Кремля, назвав его кукловодом, который делает невозможной настоящую политическую жизнь в России.
It's the master key to all digital information, real time access to any database. Это основной ключ ко всей цифровой информации, доступ в реальном времени к любой базе данных.
Now the props master, he swears he put the fake gun on set just prior to the incident, but at some point it was replaced with the real deal and no one saw the switch, and we still haven't found the props gun. И мастер по реквизиту клянется, что положил на площадку ненастоящий пистолет как раз перед случившимся, но в какой-то момент его заменили на настоящий, и никто не видел, как, и мы до сих пор не нашли бутафорский пистолет.
Supervisor of final reports for the degree of Hydrographic Engineer of Portuguese Naval Officers for the degree of Master of Engineering in Geodesy and Survey Engineering (University of New Brunswick, Canada), in: Quality Assessment of Multibeam Data (1998), Real Time Kinematic GPS (2000) and ENC Production (2000). Проверяющий зачетных работ на присвоение специальности инженер-гидрограф офицерам португальских ВМС, имеющим степень магистра наук по специальности геодезическая техника и техника съемки (Университет Нью-Брансуика, Канада); темы работ: «Качественная оценка многолучевых данных» (1998 год), «Кинематические ГСОК в реальном масштабе времени» (2000 год) и «Производство ЭНК» (2000 год)
Supervisor of final reports for the degree of Hydrographic Engineer of Portuguese Naval Officers with the degree of Master of Engineering in Geodesy and Survey Engineering (University of New Brunswick, Canada), in: Quality Assessment of Multibeam Data (1998), Real Time Kinematic GPS (2000) and ENC Production (2000). Проверяющий зачетных работ на присвоение специальности инженер-гидрограф офицерам португальских ВМС, имеющим степень магистра наук по специальности геодезическая техника и техника съемки (Университет Нью-Брансуика, Канада); темы работ: «Качественная оценка многолучевых данных» (1998 год), «Кинематические ГСОК в реальном масштабе времени» (2000 год) и «Производство ЭНК» (2000 год).
Jack of all trades, and master of none. За всё берётся, но ничего толком не умеет.
What is the real cause of this tragedy? В чём истинная причина этой трагедии?
He's a master of provocation. Он мастер провокации.
When the food is bad, it's a real letdown. От плохой еды у меня по-настоящему портится настроение.
A jack of all trades is a master of none. Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
There are no real visions. Реальных видений не бывает.
Jack of all trades is master of none. Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
The real problem is not whether machines think but whether men do. Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди.
Everyone ought to be a master of his own destiny. Всякий должен быть хозяином своей судьбы.
If he had been a real friend, he wouldn't have betrayed you, now would he? Если бы он был настоящим другом, он бы не предал вас, не так ли?
It is hard to master it in a year or two. Тяжело овладеть этим за год или два.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete. "ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.