Sentence examples of "property" in English with translation "качество"

<>
Select project 10000 as the specific project for that line property. Выберите "Проект 10 000" в качестве определенного проекта для данного свойства строки.
If the Title property is empty, the file name is used instead. Если это свойство не задано, в качестве названия используется имя файла.
It shows that the Indus script shares an important property of language. О том, что хараппское письмо обладает важными качествами языка.
Several participants noted the importance of land allocation as a means of solving property problems. Некоторые участники отметили важность выделения земельных участков в качестве средства решения проблем собственности.
The text is automatically added to the MailTipTranslations property of the recipient as the default value. Текст автоматически добавляется в свойство получателя MailTipTranslations в качестве значения по умолчанию.
Note: Do not change this property for a field that is used in a primary key. Примечание: Не изменяйте это свойство для поля, которое используется в качестве первичного ключа.
When intellectual property can be rendered digitally and reproduced perfectly without cost, commercial viability is jeopardised. Когда интеллектуальная собственность может передаваться и воспроизводиться в высоком качестве без каких-либо затрат, ее рентабельность оказывается под угрозой.
To address this issue, provide a value for the MNSFileShare property that is a valid UNC path. Чтобы устранить эту проблему, укажите в качестве значения свойства MNSFileShare допустимый UNC-путь.
Fixed-price projects – The line property affects only whether the cost amount is capitalized as a fixed asset. Для проектов с фиксированной ценой свойство строки влияет только учет фактических затрат в качестве основных средств.
In the Field Properties pane, on the General tab, enter the new field size in the Field Size property. В области Свойства поля на вкладке Общие укажите новый размер поля в качестве значения свойства Размер поля.
In these cases, add location info to the object type and use the object as a property of the action. В подобных случаях добавьте информацию о местонахождении к типу объекта и используйте объект в качестве свойства действия.
In some jurisdictions, claims against infringers of intellectual property rights are transferable and may be used as collateral for credit. В некоторых правовых системах требования к нарушителям прав интеллектуальной собственности могут подлежать передаче и использоваться в качестве обеспечения кредитов.
Because we aren't using the DisplayName parameter, the group's existing Name property value is used for the display name. Так как мы не используем параметр DisplayName, в качестве отображаемого имени используется существующее значение свойства Name группы.
For the value of a recipient property, you can use the SMTP address, display name, or alias to specify a user. В качестве значения свойства получателя вы можете использовать SMTP-адрес, отображаемое имя или псевдоним пользователя.
In 2001, Ukrainian and Russian hackers debuted a website called CarderPlanet that introduced an even more ominous property to the underground: scalability. В 2001 году украинские и российские хакеры дебютировали на веб-сайте под названием CarderPlanet, который демонстрировал еще более зловещее качество андерграунда — масштабируемость.
If you are using an AutoNumber field as a primary key or as a Replication ID, you should not set this property. При использовании поля счетчика в качестве первичного ключа или идентификатора репликации это свойство задавать не следует.
In many countries, the person filing the first intellectual property claim to a particular work is considered eligible for recognition as the owner. Во многих странах первое лицо, подавшее заявку на признание конкретной работы в качестве интеллектуальной собственности, рассматривается как лицо, имеющее право на признание в качестве владельца.
Men and women alike mention their careers, stress and the cost of property and education as the reasons preventing them from having children. Мужчины и женщины упоминают свою карьеру, стресс и цены на жилье и образование в качестве причин, которые мешают им заводить детей.
Acting Prime Minister Arseniy Yatsenyuk says his government intends to seek the court rulings required to seize Russian property in Ukraine and abroad as compensation. Исполняющий обязанности премьер-министра Арсений Яценюк говорит, что его правительство намерено подать в суд на Россию, чтобы было принято решение об аресте российской собственности на Украине и за рубежом в качестве компенсации.
Secured transactions law cannot address this question, but the annex might discuss as it affects the use of intellectual property rights as collateral for credit. Хотя данный аспект не может быть рассмотрен в законе об обеспеченных сделках, его можно осветить в приложении, поскольку речь идет об использовании прав интеллектуальной собственности в качестве обеспечения кредита.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.