Sentence examples of "profits" in English with translation "выгода"

<>
Loss of profits (Agency Contract) Упущенная выгода (Агентский договор)
loss of profits or contracts; упущенные выгоды или контракты;
Germany gives and profits in turn. Германия дает и, в свою очередь, получает выгоду.
The motto was simple: Germany gives and profits in turn. Девиз был простым: Германия дает и, в свою очередь, получает выгоду.
In fact, inspired employees quite often help make sizable profits, right? На самом деле, счастливые работники довольно часто способствуют немалой выгоде, не так ли?
So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits. Так что, теперь Филипп Моррис требует компенсацию за упущенные выгоды.
The Panel has reclassified those asserted losses as loss of profits claims. Группа реклассифицировала эти заявленные потери как претензии в связи с упущенной выгодой.
Most investors may not fully appreciate the profits from good labor relations. Большинство инвесторов склонны недооценивать выгоду от хороших трудовых отношений.
These claims have been reclassified by the Panel as loss of profits claims. Эти требования были реклассифицированы Группой как претензии в связи с упущенной выгодой.
We do our best to subvert all of them if it means profits. Мы делаем все возможное, дабы добиться лучшей выгоды.
You cannot recover any other damages, including consequential, lost profits, special, indirect or incidental damages. Вы не вправе взыскать никакие другие убытки, включая косвенные, специальные, случайные убытки и упущенную выгоду.
Others suggested an intermediate solution, with a concise version retaining a reference to loss of profits. Другие высказались за промежуточное решение, заключающееся в краткой формулировке, в которой все же сохранялось бы упоминание об упущенной выгоде.
Long-term investments, not short-term profits, and productive work, rather than paper gains, need to be supported. Поддержку должны получать долгосрочное инвестирование и продуктивная работа, а не краткосрочные выгоды и номинальная прибыль.
Developing countries assert that the CHM principle gives humanity collective ownership, requiring profits to be divided among all nations. Развивающиеся страны утверждают, что принцип ВДЧ наделяет человечество коллективным правом собственности, предусматривающим распределение выгод среди всех стран.
The Panel finds that the MIE Consortium failed to provide sufficient evidence to substantiate its loss of profits claim. Группа считает, что " МИЕ консорциум " не представил достаточных доказательств в обоснование своей претензии относительно упущенной выгоды.
It would allow all countries – not just major economic powers – to enjoy “seigniorage,” or the profits brought by money creation. Это позволит всем странам – а не только крупным экономическим державам – воспользоваться выгодами «сеньоража», то есть прибылью, которую приносит эмиссия денег.
Without profits, MFIs are unable to invest in the talent and product development needed to serve people for the long term. Без выгоды МФО не смогут инвестировать в развитие продукта, необходимого для обслуживания людей на долгий период.
Lavcevic calculates its loss of profits as 6 per cent of the value of the unexecuted works for Project P-1101/3. " Лавчевич " исчисляет свою упущенную выгоду в размере 6 % стоимости невыполненных работ по проекту Р-1101/3.
If governments were not so drunk from the profits they make by printing paper currency, they might wake up to the costs. Если бы власти не были настолько опьянены выгодами, которые они получают, печатая бумажные деньги, они бы быстро очнулись, посмотрев на все эти убытки.
It is important to note that scalping does not guarantee a trader positive returns just because potential profits can be made quickly. Важно заметить, что скальпинг не гарантирует трейдеру положительный результат, хоть потенциальная выгода и может быть извлечена достаточно быстро.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.