Sentence examples of "pilot research" in English

<>
The Committee commends the passage of the Gender Equality Act (2000) and the large number of studies, pilot projects and research initiatives conducted in order to advance the equality between women and men. Комитет приветствует принятие Закона о равенстве между мужчинами и женщинами (2000 год) и осуществление значительного числа исследований, экспериментальных проектов и научно-исследовательских инициатив для содействия обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
The Aboriginal Justice Initiative has been successful in providing funding for pilot projects in Aboriginal and urban communities, research and knowledge advancement, as well as educational and cross-cultural activities, such as public legal education and conferences. Благодаря этой инициативе удалось изыскать финансовые средства для осуществления экспериментальных проектов в местах проживания коренного населения и в городских общинах, исследований и анализа информации, а также проведения образовательных и межкультурных мероприятий, таких, как подготовка населения по правовым вопросам и конференции на эту тему.
She mentioned that China has embarked on a number of initiatives, such as nationwide surveys on public awareness of climate change, pilot projects on climate change awareness and outreach, research on national strategy for climate change awareness, and development of training materials and programmes. Она отметила, что в Китае развернут ряд таких инициатив, как общенациональные обследования информированности общественности об изменении климата, плотные проекты по повышению уровня осведомленности и информированности о проблемах изменения климата, исследования по национальной стратегии информирования об изменении климата, а также ведется разработка учебных материалов и программ.
The structure of the Radio Service would also be strengthened by creating for the pilot project a central news-gathering unit, a programme research and planning unit and the position of a news editor, which would be accommodated within the approved level of resources available to the Department. Необходимо будет также укрепить структуру Радиослужбы Организации Объединенных Наций путем создания в рамках экспериментального проекта какого-либо центрального подразделения по сбору новостей, подразделения по изучению и планированию программ и путем создания должности редактора новостей, что может быть осуществлено в рамках утвержденного уровня ресурсов, имеющихся у Департамента.
Conversely, another company will charge the expense of operating a pilot plant on a completely new product to production rather than research. Напротив, в другой компании издержки по эксплуатации экспериментального оборудования для принципиально нового продукта будут отнесены на счет производственных, а не исследовательских расходов.
Members will collect, analyse and share existing policies and practices, test and replicate good practices through pilot initiatives funded with small grants to members, and conduct and use research for advocacy, linking to policy-influencing bodies in the United Nations, the North and developing countries. Члены сети будут собирать, анализировать и обмениваться информацией о политике и практике в современных условиях, оценивать и распространять передовой опыт посредством осуществления новаторских инициатив, финансируемых посредством предоставления мелких субсидий членам, и проведения научных исследований и использования их результатов в целях информационно-пропагандистской работы в сотрудничестве с директивными органами Организации Объединенных Наций, странами Севера и развивающимися странами.
In accordance with paragraph 8 of resolution 58/248, in which the General Assembly had encouraged the Secretary-General to explore options involving cooperation with academic institutions, a pilot project was initiated in early 2004 involving a group of externs to conduct research for studies on certain Articles of the Charter of the United Nations. В начале 2004 года в соответствии с пунктом 8 резолюции 58/248, в котором Генеральная Ассамблея призвала Генерального секретаря изучить варианты действий, предусматривающих сотрудничество с научными учреждениями, с участием группы стажеров началось осуществление экспериментального проекта по проведению аналитической работы, необходимой для подготовки исследований, касающихся некоторых статей Устава Организации Объединенных Наций.
It is already in use in Australia, and the European Community, Iceland, Canada and Norway have been conducting pilot studies on satellite surveillance (Synthetic Aperture Radar) with the Joint European Research Centre over the past few years. Оно уже используется в Австралии, а Европейское сообщество, Исландия, Канада и Норвегия проводят экспериментальные исследования относительно спутникового наблюдения (РЛС с синтезируемой апертурой) при содействии объединенного европейского исследовательского центра в течение последних нескольких лет.
In a pilot project launched by the Ministry of Social Affairs and Health in 2004, the State Economic Research Centre carries out an assessment of the gender impact of the State budget in the said Ministry's sector, analysing the different parts of the budget and their direct and indirect effects on equality between men and women. В рамках экспериментального проекта, который был начат министерством социального обеспечения и здравоохранения в 2004 году, Государственный центр экономических исследований проводит оценку гендерного воздействия государственного бюджета в секторе указанного министерства, анализируя различные компоненты бюджета и их прямое и косвенное воздействие на обеспечение равноправия между мужчинами и женщинами.
It was considered to be highly desirable for the pilot project to be the first phase of the one-year project, thus ensuring that the student returned home with at least some data, with suitable research training and with a working relationship with her/his supervisor from the centre. Было сочтено весьма желательным, чтобы экспериментальный проект был первым этапом одногодичного проекта, благодаря чему окончивший курс вернулся бы на родину, получив, по крайней мере, некоторые данные и соответствующую подготовку в проведении научных исследований, а также имея рабочие контакты со своим руководителем из центра.
To ensure optimal coverage nationwide, the National Employment Service has offices in Benin's major towns (Cotonou, Porto-Novo, Lokossa, Bohicon, Parakou and Natitingou) and a pilot “job desk” following signature of the first partnership agreement between the National Employment Service and the International Development Research Centre (IDRC). Для оптимального охвата территории страны Национальная служба занятости располагает отделениями в крупных городах Бенина (Котону, Порто-Ново, Локоссе, Боиконе, Параку и Натитингу) и экспериментальным бюро, которое было учреждено благодаря подписанию первого соглашения о сотрудничестве между Национальной службой занятости и Международным центром развития и исследований.
Application of a pilot project, including system review, meteoroid and debris modelling, hazard analysis and recommendations of measures (involvement of industry, research institutes, universities and operators); осуществление экспериментального проекта, включая системный анализ, моделирование засоренности метеорными телами и космическим мусором, анализ риска и рекомендацию мер (с участием промышленности, научно-исследовательских институтов, университетов и операторов);
The memorandum provided for gender-in-development advisors on a pilot basis; training of gender focal points (GFPs) in all country offices, along with key government and non-governmental organization (NGO) staff; and an interactive electronic research and learning network that still exists. В меморандуме предусматривалось привлечение на временной основе советников по вопросам учета гендерных аспектов в процессе развития; подготовка во всех страновых отделениях координаторов по гендерным вопросам (КГВ), а также ключевых сотрудников в правительственных и неправительственных организациях (НПО); и интерактивная сеть электронных исследований и накопление знаний, которая по-прежнему существует.
Pilot initiatives are to be started in selected member countries of the African Intellectual Property Organization to enhance access to and sharing of patent and other commercial and technical information in the area of intellectual property by research institutions and industry groups. В отдельных государствах — членах Африканской организации интеллектуальной собственности на экспериментальной основе планируется начать осуществление инициатив по расширению доступа исследовательских учреждений и промышленных групп к патентам и другой связанной с интеллектуальной собственностью коммерческой и технической информации и обмену такой информацией.
Each new academic activity will be prepared through consultation, preliminary research and pilot activities. Каждый новый вид академической деятельности будет подготавливаться на основе консультаций, предварительных исследований и экспериментальных мероприятий.
Develop an institutional framework that will enable the practical application of traditional forest-related knowledge systems, moving beyond research and pilot case studies; создать институциональный механизм, который позволил бы выйти за рамки исследований и экспериментальных тематических исследований и обеспечить практическое применение систем традиционных знаний о лесах;
In addition, the Programme included action relating to the development of work communities and the maintenance of working ability, the promotion of labour protection, research and pilot projects. Кроме того, в программу были включены меры, касающиеся развития трудовых общин и сохранения трудоспособности, расширения защиты трудящихся на производстве, и осуществления научно-исследовательских и экспериментальных проектов.
Results are coming in from three contracts let in 2000 with market research companies as a pilot project to obtain barcode scanner-based data on consumer prices and market volume data. Поступают результаты по первым трем контрактам, заключенным в 2000 году с компаниями по проведению конъюнктурных исследований в качестве экспериментального проекта получения основанных на сканировании штрих-кодов данных по потребительским ценам и товарообороту на рынке.
While emphasizing nuclear fuel cycle programmes, aimed at the industrial production of fuel needed for its reactors and power plants, Iran stresses that there is no capacity at any level (research and development, pilot or industrial) for the production of nuclear material useable for nuclear weapons. Делая упор на программы ядерного топливного цикла, направленные на промышленное производство топлива, необходимого для его реакторов и энергоустановок, Иран подчеркивает, что у него нет никакого потенциала ни на каком уровне (научные исследования и разработки, экспериментальный или промышленный уровень) для производства ядерного материала, пригодного для создания ядерного оружия.
After exhaustive research by a fellow Sabre pilot over a half-century later, his second “probable” MiG would finally be changed to a verified kill by the Air Force Board for Correction of Military Records. После тщательного исследования, проведенного другим пилотом «Сейбра» спустя полстолетия, его «вероятный» МиГ был, в конечном итоге, заменен на подтвержденный сбитый Комиссией ВВС по коррекции военных заслуг (Air Force Board for Correction of Military Records).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.