Sentence examples of "phantom" in English with translation "призрачный"

<>
But that is a phantom risk, because it is the risk of deflation, not inflation, that haunts the PIIGS. Но это призрачный риск, потому что именно риск дефляции, а не инфляции, угрожает странам PIIGS.
Russian leaders continue to perceive the West as a phantom enemy in opposition to which all the traditional mythologies of Russian foreign policy are being resurrected. Российские руководители продолжают воспринимать Запад в качестве призрачного врага, для противодействия которому воскресили все традиционные мифологии российской внешней политики.
Obama’s Potemkin war — with its phantom local troops (our $500 million training program has yielded five fighters so far) and flaccid air campaign — is flailing badly. А потемкинская война Обамы (с участием призрачных местных войск, на подготовку которых потрачено 500 миллионов долларов, чтобы в итоге получить пять бойцов, и с вялой авиационной кампанией) не дает никаких результатов.
Well, if this phantom menace is real, as long as they think Wendy's flash drive is still out there, they're gonna stop until they k. Ладно, если эта призрачная угроза реальна, то до тех пор, пока они думают, что флешка Венди всё ещё здесь, они не остановятся, пока не уб.
Instead, they were designed to circumvent accounting standards and to evade and avoid taxes that are required to finance the public investments in infrastructure and technology - like the Internet - that underlie real growth, not the phantom growth promoted by the financial sector. Вместо этого, они были созданы для того, чтобы обойти стандарты отчетности и уклониться от выплаты налогов, которые требуются для финансирования государственного инвестирования в инфраструктуру и технологии - подобно Интернету - где происходит настоящий экономический рост, а не призрачный рост, рекламируемый финансовым сектором.
In the months leading up to the incursion, Kremlin-backed television networks — widely watched by Estonia’s Russian-speaking minority — had beamed inflammatory reports about an impending Estonian “genocide” of ethnic Russians, much as they had warned of a similar phantom “genocide” allegedly perpetrated by the Ukrainian government against its own Russian-speaking population years earlier. В преддверии вторжения пользующиеся поддержкой Кремля телеканалы, которые смотрят почти все русскоязычные меньшинства Эстонии, стали выпускать в эфир провокационные репортажи о грядущем эстонском «геноциде» против русских. Точно так же несколько лет назад они предупреждали о призрачном геноциде, который украинское правительство якобы проводит против русскоязычного населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.