Sentence examples of "persuasively" in English with translation "убедительно"

<>
Translations: all12 убедительно9 other translations3
It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs. Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
The past century of research on various non-mammalian model systems makes this point persuasively. В минувшем столетии исследования различных немлекопитающих организмов-моделей убедительно подтвердили это мнение.
In 2007, Putin addressed the Olympic Committee (in English), and persuasively argued that the Games will "play a major role in Russia's future. В 2007 году Путин обратился к Олимпийскому комитету (на английском языке), он убедительно утверждал, что игры "сыграют важную роль в будущем России.
There must therefore be a presumption in favor of the US line of action, a point made forcefully and persuasively by Britain's Prime Minister, Tony Blair. Следовательно, должна быть презумпция в пользу линии действий США, что настойчиво и убедительно старается доказать премьер-министр Великобритании Тони Блэр.
Adam Serwer argues persuasively in the Atlantic that Trump’s election could not be explained by “economic anxiety,” because the poorest voters — those making less than $50,000 a year — voted predominantly for Hillary Clinton. Адам Сервер (Adam Serwer) на страницах журнала Atlantic убедительно показывает, что избрание Трампа не может быть объяснено «экономическими опасениями», потому что наиболее бедные избиратели — то есть те люди, которые зарабатывают менее 50 тысяч долларов в год — голосовали преимущественно за Хиллари Клинтон.
If they want to appeal to Russians they need to move past rhetoric about abstract political rights and develop a program that persuasively addresses concrete economic needs (“down with thieving bureaucrats” is not such a program). Если они хотят привлечь россиян, им нужно не ограничиваться риторикой об абстрактных политических правах, а выработать программу, убедительно ориентирующуюся на конкретные экономические потребности (простое «долой вороватых чиновников» здесь не годится).
Employers send a consistent message about what they look for in a college-educated employee: the ability to write clearly, speak persuasively, analyze data effectively, work in diverse groups, and understand the competitive global knowledge environment. Работодатели постоянно подают сигналы о том, чего они ищут в своих сотрудниках из числа выпускников колледжей: это умение ясно писать, убедительно говорить, эффективно анализировать информацию, работать в составе разных групп, а также понимать конкурентную среду глобальных знаний.
A different solution on the basis of an extradition treaty could more persuasively be argued if there was a risk that because of the expulsion the accused person's human rights would be infringed in the ensuing criminal proceedings.” Иное решение, принятое на основе договора об экстрадиции, могло быть аргументировано более убедительно, если существует риск, что из-за высылки обвиняемого лица права человека будут нарушены в ходе последующего уголовного судопроизводства».
Stent argues persuasively that Putin’s “post-9/11 reset foundered” because “Putin believed that by reaching out to George W. Bush and facilitating the establishment of U.S. bases in Central Asia, the United States would view Russia as a partner, recognize its sphere of influence in the post-Soviet space, treat it as an equal, and give it the respect that had been lacking during the Yeltsin era.” Она убедительно пишет о том, что путинская «перестройка после 11 сентября потерпела провал», так как «Путин считал, что, протянув руку Джорджу Бушу и дав ему возможность создать американские военные базы в Центральной Азии, он поможет ему смотреть на Россию как на партнера, признать российскую сферу влияния на постсоветском пространстве, относиться к России как к равной и с тем уважением, которое отсутствовало в годы Ельцина».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.