Sentence examples of "output" in English with translation "добыча"

<>
Sanctions could hit Russian output in 2015 Санкции могут ударить по валовой добыче нефти в России в 2015 году
Natural resources output fell while manufacturing grew. Добыча полезных ископаемых уменьшилась, а промышленное производство выросло.
Our oil output and electricity production are increasing. У нас растет добыча нефти, производство электроэнергии.
Russia plans to quadruple coal output by 2030. Россия планирует к 2030 году увеличить добычу угля в четыре раза.
Will the oil sheikhs reduce output of fossil fuels? Сократят ли шейхи добычу ископаемого топлива?
Oil output, however, is still at a record level. Добыча нефти, однако, по-прежнему находится на рекордном уровне.
Russian Oil Output Hits Post-Soviet Record in 2010 Объем добычи российской нефти в 2010 году стал рекордным
Russia Confronts Stagnant Oil Output After Crude Price Slump После падения нефтяных цен в России прекращается рост добычи
Oil output is coming back on line in meaningful quantities. Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Weaker ruble, low costs and tax regime support Russian output Ослабление рубля, низкие издержки и налоговый режим помогают России поддерживать уровень добычи.
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Why a Russian-Saudi Deal on Cutting Oil Output Remains Elusive Россия и Саудовская Аравия вряд ли готовы к соглашению по сокращению добычи нефти
This would represent the largest amount of annual output since 2008. Данный объем годовой добычи угля является рекордным для компании с 2008 года.
The government itself is not ruling out crude output falling in 2015. Само правительство не исключает снижения объёмов добычи нефти в 2015 г.
Oil prices are rising following the OPEC agreement on output cuts last year. Цена на нефть растет в результате того, что в прошлом году страны ОПЕК договорились сократить объемы добычи.
All this will spell more output and more downward pressure on oil prices. Все эти факторы приведут к повышению объемов добычи и понижению цен на нефть.
Increased crude output in Iraq outweighed supply disruptions in countries such as Libya. Увеличение объема добычи в Ираке перевесило перебои с поставками в странах, таких как Ливия.
Furthermore, since April 1997 the entire lignite output of CNLO is no longer subsidized. Кроме того, с апреля 1997 года прекращено субсидирование всей добычи лигнита CNLO.
New sanctions now point to a gloomier outlook for output next year, said Cohen. По мнению Коэна, введение новых санкций ухудшит перспективы на добычу нефти в следующем году.
Its output is stagnant, and Europe wants to move away from reliance on it. Добыча у компании не увеличивается, а Европа хочет ослабить свою зависимость от нее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.