Sentence examples of "outburst prone seam" in English

<>
He was freed in a spy exchange at the Glienecke bridge in Berlin in 1986, later to report his cell block's outburst of joy when prisoners had learned of Ronald Reagan's "evil empire" speech. Его освободили в результате обмена на шпионов на берлинском мосту Глинике в 1986 году. Позднее он написал, как обрадовались его сокамерники, узнав о речи Рональда Рейгана, в которой тот назвал СССР «империей зла».
The engine was also prone to compressor stalls, a phenomenon that can produce spectacular flames out both ends of the engine, with explosions violent enough to knock a pilot’s feet off the rudder pedals. Двигатель также имел склонность к помпажу, как называют срывной режим его работы, сопровождающийся хлопками в воздухозаборнике и эффектными выбросами пламени с обоих концов двигателя. Хлопки эти бывают настолько мощными, что нога летчика может сойти с педали управления.
Although Egypt continues to depend on much greater levels of financial support from Washington than from Moscow, this action exemplifies Russia’s strategy for exploiting any seam between the United States and its regional allies when Washington equivocates between security and human rights. И хотя в финансовом плане Каир гораздо больше зависит от Вашингтона, чем от Москвы, такие действия являются наглядным примером российской стратегии, в которой используется любое разногласие между Соединенными Штатами и их региональными союзниками, когда Вашингтон проявляет неопределенность, начиная метаться между интересами безопасности и правами человека.
Zarif’s outburst was first reported in the Arabic-language Al Hayat. Первым о возмущении Зарифа сообщила выходящая на арабском языке газета Al Hayat.
This makes many in Russia prone to blaming any manifestations of Ukrainian national identity on a radical nationalist minority. В результате многие россияне склонны обвинять в любых проявлениях украинской национальной идентичности лишь радикальное националистическое меньшинство.
This seam in the sedimentary layers suggests some sort of molten cave-in a few decades back. Этот шов в осадочных слоях похож на расплавленный вход в пещеру, сделанный пару десятилетий назад.
This outburst of anger seemed to come out of nowhere. Может показаться, что этот взрыв гнева возник из ниоткуда.
Yet more needs to be done, especially since the war in the east has created a large population of individuals prone to exploitation. Тем не менее, еще предстоит очень многое сделать, особенно с учетом того, что война на востоке страны привела к образованию довольно многочисленного сообщества потенциальных жертв торговли людьми.
Um, just don't lose that amazing motif on the hip when you cut into the side seam. Только не потеряй этот изумительный узор на бедре, когда будешь ушивать в боковом шве.
Only days after Putin’s “parasite” outburst, President Obama called the “reset” his “great achievement.” Лишь несколько дней спустя после высказывания Путина о «паразите», президент Обама назвал политику «перезагрузки» своим «большим достижением».
Like any other sales tool they are prone to put a corporation's "best foot forward." Подобно другим инструментам стимулирования продаж, эти отчеты склонны показывать «товар лицом», то есть показывать корпорацию с лучшей стороны.
Seafloor magnetism, mapped for the purpose of hiding submarines, suggested that new crust forms at the mid-ocean ridge — the underwater mountain range that lines the world ocean like a seam — and spreads in both directions to the shores of the continents. Магнитные свойства морского дна, нанесенные на карту с целью сокрытия подводных лодок, предположили, что новая кора формируется в срединно-океаническом хребте — подводном хребте, выстилающем дно мирового океана подобно шву — и распространяется в обоих направлениях к берегам материков.
Broad-based engagement would prevent episodes like Aliyev's outburst, and allow us to more effectively pursue our interests. Всеобъемлющее сотрудничество предотвратит эпизоды, подобные демаршу Алиева, и позволит нам более эффективно преследовать наши интересы.
The contrarian mind-set is one that points to price action as prone to information shocks and not efficient. Настрой «белой вороны» предполагает, что цена подвержена информационным шокам и не является эффективной.
At Saturn, we found the satellite Mimas looked like the Death Star and another, Iapetus, like a two-tone cricket ball, complete with a seam. На Сатурне мы обнаружили, что его спутник Мимас выглядит как «Звезда смерти» из «Звездных войн», а Япет похож на двухцветный мячик для крикета и даже имеет шов.
The toughening Russian negotiating positions and rhetoric — including Putin’s outburst and Rogozin’s calling two U.S. senators “monsters of the Cold War” — suggest the Obama “reset” policy is failing and needs reassessment. Ужесточение российской позиции и риторики и - включая высказывания Путина и то, что Рогозин назвал двух сенаторов «монстрами холодной войны», свидетельствует о том, что политика «перезагрузки» Обамы не срабатывает и требует переоценки.
This is a sign of weakening bearish sentiment that is prone to an impending reversal. Это признак ослабления нисходящего тренда и возможного приближающегося разворота.
Access to the seam zone or closed zone (the area between the Wall and Green Line) is largely through agricultural gates, numbering 55 at present, of which only 21 are open to Palestinians. Доступ к так называемой " стыковой зоне " или закрытой зоне (району между стеной и " зеленой линией ") в основном обеспечивается через ворота для фермеров, которых в настоящее время насчитывается 55 и из которых для палестинцев открыто лишь 21.
Giscard's outburst was provocative for another reason. Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине.
Predictions, as Taleb would say, are "fragile" -- they are prone to various biases (e. g. data snooping bias) and the occasional Black Swan event will wipe out the small cumulative profits from many correct bets. Предсказания, по Талебу, “хрупки” - они склонны быть предвзятыми (предвзятый отбор данных), и случайный Черный Лебедь рано или поздно сметет небольшой накопленный правильными ставками доход.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.