Sentence examples of "norwegian museum of cultural history" in English

<>
In the United States of America, the Fowler Museum of Cultural History in California organized an exhibit on “Rice and Its Culture” in which the American Centre for Wine, Food and Arts participated with a theme on “The Art of Rice: Spirit and Sustenance in Asia”. В Соединенных Штатах Америки музей истории культуры Фаулера в Калифорнии организовал выставку на тему «Рис и его культура», в которой принял участие Американский центр вина, продовольствия и искусства по теме «Искусство риса: дух и пища в Азии».
In summary, the controls against rogue trading in an investment bank comprise a combination of cultural change and intelligent system re-engineering. Таким образом, средства управления против мошенника, торгующего в инвестиционном банке, включают в себя комбинацию изменений корпоративной культуры и интеллектуального перестройки системы.
"It is also necessary to create a handbook on the cultural history of peoples of the country, so that high schoolers in Tatarstan know what kind of people live in Dagestan, and vice versa," he said. "Еще надо создать пособие по истории культуры народов страны, чтобы школьники в Татарстане знали, что за люди живут в Дагестане, и наоборот", - сообщил он.
She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world. Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире.
The controls against rogue trading in an investment bank comprise a combination of cultural change and intelligent system re-engineering. Средства защиты от мошенников, торгующих в инвестиционном банке, включают в себя комбинацию изменения корпоративной культуры и интеллектуальной перестройки системы.
Artists have always taught, but teaching artists are a fairly new development in cultural history. Деятели искусства всегда занимались преподаванием, однако преподающие деятели искусства - это довольно новое явление в истории культуры.
Among them - Museum of Israel, located close to Knesset (Parliament). Среди них - Музей Израиля, расположенный недалеко от Кнессета (парламента).
"I will not die for a flag, for a country," Jordi Sellas, who was in charge of cultural projects in the previous Catalan government and now works as strategy director for TV production company Minoria Absoluta. «Я не буду умирать ни за флаг, ни за страну», — заявил Жорди Селлас (Jordi Sellas), отвечавший за культурные проекты в бывшем правительстве Каталонии, а теперь работающий стратегическим директором в телекомпании Minoria Absoluta.
We learned about it in our cultural history class at school. Нам рассказывали об этом в школе на уроке истории культуры.
The Museum of Art in Tel-Aviv is also interesting. Стоит побывать и в Музее искусств в Тель-Авиве.
Charges against the artist were changed to "damaging an element of cultural heritage," which carried the same maximum punishment. Обвинение против художника было заменено на статью с такой же санкцией — «повреждение объектов культурного наследия».
A “nation” is, at root, an ethno-linguistic – occasionally religious – entity, and because it is through language and liturgy that culture is transmitted, each nation will have its own distinctive cultural history, available for use and misuse, invention and discovery. "Нация" определяется этнографической, лингвистической, иногда религиозной общностью; язык и литература обеспечивают наследование культуры следующими поколениями, гарантируя, таким образом, каждой нации свою собственную культурную историю, доступную для прочтения, в том числе и неправильного, а также изобретения и открытия.
There is even a museum of longevity. Здесь даже существует музей долголетия.
Many Americans who interact with Russians in their regular lives understand that the political posturing between Washington and Moscow is completely removed from the positive, everyday reality of cultural and business cooperation. Многие американцы, которые постоянно общаются с русскими, понимают, что политические игры Вашингтона и Москвы невероятно далеки от положительной повседневной реальности культурного и делового сотрудничества.
it's actually become a question that's become deeply intertwined with the politics and the cultural history of South Asia. она стала чем-то, крепко связанным с вопросами политики и культурной истории Южной Азии.
As for the rest of the airframes and associated parts: classified, except for one early A model that took the 10-minute trip from NASIC to the National Museum of the U.S. Air Force. Что касается остальных машин и деталей, то данные о них засекречены, за исключением одной первой модели «А», которая попала в национальный музей ВВС США.
With its release, Adaptation joins a handful of cultural artifacts that are beginning to shed light on how talk of a “new Cold War” looks through Russian eyes. «Адаптация» продолжает ряд культурных артефактов, проливающих свет на то, как выглядят, с точки зрения русских, разговоры о «новой холодной войне».
What I do is I write books about the cultural history of physics. Я пишу книги о культурной истории физики.
Filatov, who’s worth at least $500 million, not including his collection, according to the Bloomberg Billionaires Index, said he plans to open a museum of his own in London or another major city abroad to raise awareness of unsung Russian masters. Филатов, состояние которого, по данным индекса Bloomberg Billionaires Index, составляет не менее 500 миллионов долларов, сообщил о том, что он собирается открыть свой собственный музей в Лондоне или в каком-нибудь другом крупном городе для привлечения интереса к малоизвестным русским мастерам.
A. Vingranovsky Director of the Department of Cultural Heritage and Cultural Values Директор Департамента культурного наследия и культурных ценностей А. Винграновский
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.