Sentence examples of "move forward" in English with translation "двигаться вперед"

<>
It is past time to move forward. Чтобы двигаться вперед, надо начинать с прошлого.
He wants to move forward all the time." Он хочет всё время двигаться вперёд».
Each country is looking to change and move forward. Каждая страна ждет перемен и движения вперед.
Despite living under constant Russian threat, Georgia continues to move forward. Несмотря на жизнь под постоянной российской угрозой, Грузия продолжает двигаться вперед.
And we can move forward from there, and really get somewhere. И мы сможем двигаться вперед, основываясь на этом результате, и действительно добиться чего-то.
Every politician, whether liberal or conservative, wants to move forward, not backward. Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад.
Or use an active tension cords to make it move forward and backward. или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
For these reasons, the time has come to move forward on missile defense. По данным причинам пришло время двигаться вперёд в вопросе противоракетной обороны.
To ease fears and allow Hong Kong to move forward, three things are required. Чтобы облегчить страхи и позволить Гонконгу двигаться вперед, необходимы три компонента.
Belgian-Dutch cooperation has in years past been essential in helping Europe to move forward. В прошлом бельгийско-голландское сотрудничество имело важное значение для того, чтобы помочь Европе двигаться вперед.
They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward. Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
It can start by embracing the Polish proposal – and it should move forward from there. Она может начать с одобрения польского предложения и, отталкиваясь от этого, должна двигаться вперёд.
It has been argued that Europe's institutions move forward only in times of crisis. Высказывались противоречивые мнения о том, что институты Европы двигаются вперёд исключительно во времена кризисов.
To move forward, the Copenhagen meeting must break the political deadlock between industrialized and developing states. Для дальнейшего движения вперед нужно, чтобы на встрече в Копенгагене сдвинулся с мертвой точки вопрос политического взаимоотношения между развитыми и развивающимися странами.
So now the question is how the EU and, in particular, the eurozone, will move forward. Вопрос теперь в том, как именно ЕС (и, в частности, еврозона) будет двигаться вперёд.
We want to move forward rather than merely struggle to hold the line on prior gains. Мы хотим двигаться вперед, а не просто отстаивать то, что было достигнуто раньше.
With a proper body position I'm able to really move forward to gain quite some distance. Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния.
But those member states that are willing to move forward should not be prevented from doing so. В то же время, тем странам, которые хотят двигаться вперед, не нужно мешать делать это.
But, to achieve that, all partners need to move forward, in terms of sharing policy sovereignty and risk. Но, чтобы достичь этого, всем партнёрам надо двигаться вперёд в деле объединения политического суверенитета и рисков.
And let us move forward on other issues that I think are positive for both of our countries. И давайте двигаться вперед по другим вопросам, которые, на мой взгляд, являются позитивными для обеих наших стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.