Sentence examples of "most cordial greeting" in English

<>
President Kabila (spoke in French): I am honoured and gratified once again to take the floor before the Assembly, to which I extend the most cordial greetings on behalf of the Congolese people, its Government and on my own behalf. Президент Кабила (говорит по-французски): Я хочу выразить признательность за оказанную мне честь вновь выступить перед членами Ассамблеи, которым я хотел бы передать самые сердечные приветствия от имени конголезского народа, его правительства и от своего имени.
It is most kind of you to write me such a cordial letter of congratulations. Было очень любезно с Вашей стороны прислать мне такое сердечное поздравительное письмо.
Since then, the presidents have been speaking more consistently, with Putin delivering a cordial July 4 message to Obama and, most recently, both presidents congratulating each other on the Iran deal and pledging greater cooperation in the Middle East. С тех пор они разговаривают более регулярно, а Путин 4 июля направил Обаме теплое поздравление. Затем оба президента поздравили друг друга с подписанием сделки по Ирану и пообещали теснее сотрудничать на Ближнем Востоке.
From our Holy Father, Christ's Vicar on Earth, the Bishop of Rome and the heir to St. Peter, a greeting and apostolic benediction to his most beloved son, Girolamo Savonarola. Святой Отец, Викарий Христа на Земле, Епископ Рима и преемник Святого Петра, шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола.
"This image is a greeting from European civilization, which most Ukrainians dream of," Mariana Pietsukh, a journalist from Lviv, observed in Ukrainska Pravda. «Этот образ стал приветом от европейской цивилизации, о которой мечтает большинство украинцев», — написала львовская журналистка Мариана Пэцух в «Украинской правде».
We wish to extend cordial thanks for the faithful co-operation this year. Мы все хотели бы Вас сердечно поблагодарить за полное доверия сотрудничество в этом году.
Lift one's hand in greeting. Подними руку в приветствии.
We tried to make the most of our chances. Мы постарались использовать наши возможности по полной.
Once again, our cordial thanks. Еще раз сердечное спасибо.
"Chile has been, is and will remain a country that respects international law and the peaceful resolution of disputes, treaties and international courts" added Piñera, greeting Humala with a handshake, alongside the flags of the two countries. "Чили была, есть и будет страной, уважающей международное право, мирное разрешение разногласий, пакты и международные трибуналы", - добавил Пиньера, и поприветствовал пожатием руки Умалу на фоне флагов этих двух стран.
The most dangerous beast is the beast within. Самый опасный зверь - это зверь внутри.
We look forward to building close and cordial relations with your firm. Мы приветствуем возможность взаимодействия с Вами.
Months later, Trump sent Emin, who is also vice president of his father’s company, a video birthday greeting via YouTube, saying, “You’re great at real estate and boy can you entertain.” Спустя несколько месяцев Трамп отправил Эмину, который также является вице-президентом компании своего отца, поздравления с днем рождения на YouTube: «Ты отлично справляешься с вопросами недвижимости и действительно умеешь развлечь».
What I am most interested in is translating English sentences. Больше всего мне интересно переводить английские предложения.
At this time we wish to express our cordial gratitude for the excellent co-operation. Мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за хорошее сотрудничество.
Lavrov was once that person: When former Austrian Foreign Minister Ursula Plassnik first visited Moscow, for example, he made a show of greeting her at the romantic Café Pushkin with a bunch of yellow roses. Когда-то Лавров был именно таким человеком. Во время первого визита в Москву бывшего министра иностранных дел Австрии Урсулы Плассник (Ursula Plassnik) он устроил настоящее шоу, встретив ее в романтическом «Кафе Пушкин» с букетом желтых роз.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.
It's also easy to picture the two developing an outwardly cordial relationship in which Putin flatters the next American president to manipulate him. Также легко себе представить, как эти двое налаживают внешне дружественные и сердечные отношения, а Путин льстит новому американскому президенту, чтобы манипулировать им.
She stands in the main nave greeting visitors as her larger sister still greets them in NYC. Она стоит в главном зале музея, встречая посетителей, а ее более массивная сестра до сих пор встречает гостей Нью-Йорка.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.