Sentence examples of "mocks" in English

<>
Look how this cottage industry supercar mocks the conceit of empires. Вы только посмотрите как этот кустарный суперкар глумится над имперским тщеславием.
The story mocks a cliche: As they were leaving the Garden of Eden, Adam said to Eve, "Darling, we live in an age of transition." Эта история стала насмешкой над избитым штампом. Покидая сады Эдема, Адам сказал Еве: "Дорогая, мы живем в эпоху перемен".
Yeah, very easy to mock. Ага, и очень легко глумиться.
Instead, it’s better to mock it. Вместо этого лучше сделать эту пропаганду объектом насмешек.
In addition, religious violence sparked by the Danish cartoons mocking the prophet Muhammad ripped through Nigeria in February. В добавление, религиозное насилие, возникшее после появления датских карикатур, осмеивающих пророка Магомета, разделило в феврале Нигерию на две части.
"A's" mocking us with a damn cartoon. "А" решил поиздеваться над нами с помощью чёртова мультика.
The boy is always mocked by his classmates. Мальчика вечно дразнят одноклассники.
God is not mocked, Cy. Над господом не глумятся, Сай.
Such developments mock the breathless enthusiasm that Americans had for the Rose Revolution Такие действия представляют собой насмешку над восторженным энтузиазмом американцев в отношении «розовой революции».
The EU's silence in the face of his arrest and imprisonment is shameful. For not just Ibrahim, but the values that the EU professes to uphold, have been on trial in Egypt, and they have been mocked by the Mubarak's regime idea of justice. Молчание ЕЭС относительно его ареста и заключения постыдно, поскольку не только сам Ибрахим, но и ценности, проповедуемые Европейским Сообществом, предстали перед судом в Египте и были осмеяны представлением о справедливости режима Мубарака.
If you're just going to mock, you won't mind if I test it, will you? Если ты не хочешь просто поиздеваться, давай я его протестирую?
My friends always mock me for being an incapable meddler. Мои друзья часто меня дразнят и называют беспокойной занудой.
He's mocking his victims now. Теперь он глумится над жертвами.
Not once again a US president should mock Russia as a “regional power” - as Barack Obama had done in 2014. Теперь уже президент Соединенных Штатов не позволит себе назвать Россию в насмешку «региональной державой» — как это сделал Барак Обама в 2014 году.
Second, and most alarmingly for those around the world who crave decent and intelligent international leadership from the US, Lugar was mocked by his opponents for his foreign-policy expertise and reputation as an outstanding statesman, who for decades had played an absolutely central role on arms control and disarmament issues. Во-вторых, что наиболее тревожно для тех, кто во всем мире жаждет достойного и интеллектуального международного лидерства со стороны США, Лугар был осмеян его противниками за его внешнеполитический опыт и репутацию выдающегося государственного деятеля, который на протяжении десятилетий играл исключительно центральную роль в вопросах контроля над вооружениями и разоружением.
I just found out that my husband was sleeping with a young woman who was killed, and you have the audacity to come in here and mock me? Я только что узнала, что мой муж спал с девушкой, которую убили, а тебе хватает наглости прийти сюда поиздеваться надо мной?
We use them, we don't mock them. Мы используем их, но не глумимся над ними.
Apart from the wreckage to Obama’s dreams of a “reset” with Russia, think of how these advances mock Obama’s dreams for Iran, namely that the nuclear deal would moderate Iranian behavior. Если задуматься о том, как вдребезги разбилась мечта Обамы о «перезагрузке» с Россией, мы невольно придем к выводу о том, что эти наступления являются насмешкой над другой его мечтой — об Иране, а именно, что ядерная сделка будет способствовать улучшению его поведения.
Mock me if you will, but it works. Глумись сколько влезет, но это работает.
And he'll continue mocking and insulting you whatever chance he gets. И он продолжит глумится и оскорблять тебя при малейшем поводе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.