Sentence examples of "mission" in English with translation "делегация"

<>
She was found in this state by hotel staff and a mission colleague in the early hours of 12 June. В первые утренние часы 12 июня ее в том же состоянии нашли работники гостиницы и коллега из делегации.
Meanwhile, the IMF mission arrived back in Kyiv on January 8, but will the Fund pay and will it pay enough? Делегация МВФ прибыла в Киев 8 января, но даст ли фонд деньги, и хватит ли их?
Our study of the report of the Security Council mission to Central Africa leads my delegation to make the following observations. Ознакомившись с докладом миссии Совета Безопасности в Центральную Африку, моя делегация хотела бы сделать следующие замечания.
Texts of speeches or delegation press releases must be issued under the letterhead of the mission responsible and should be dated. Тексты выступлений или пресс-релизы делегаций должны издаваться на бланке соответствующего представительства, и на них должна быть проставлена дата.
My delegation welcomes and supports the interim report of the mission, which contains a comprehensive and pertinent analysis of the situation. Наша делегация одобряет и поддерживает промежуточный доклад миссии, в котором содержится всеобъемлющий и весьма уместный анализ ситуации.
The violence claimed its first American victim last month, when a separatist landmine exploded a vehicle of the civilian OSCE monitoring mission. В апреле в этом конфликте впервые погиб гражданин США, когда заложенная сепаратистами мина взорвалась под автомобилем делегации наблюдателей ОБСЕ.
My delegation is honoured to take part in this important meeting on the report of the Security Council mission to Central Africa. Для моей делегации большая честь принять участие в этом важном заседании, посвященном докладу миссии Совета Безопасности в Центральную Африку.
Mr. Wang Yingfan (China) (spoke in Chinese): First of all, I would like to thank the Russian Mission for arranging this public meeting. Г-н Ван Инфань (Китай) (говорит по-китай-ски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить российскую делегацию за созыв этого открытого заседания.
A visit by the IMF Mission in October yielded a concluding press release that shocked those accustomed to the Fund’s usual diplomatic bromides. Октябрьский визит делегации МВФ завершился заявлением для прессы, которое шокировало тех, кто привык к усыпляющим дипломатичным банальностям фонда.
Mr. Harrison (United Kingdom): My delegation would like to thank you, Madam President, and your Mission for taking the initiative of holding this debate today. Г-н Харрисон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы поблагодарить Вас, г-жа Председатель, и Ваше Представительство за то, что вы выступили с инициативой проведения сегодня этого заседания.
They called for the full implementation of joint operation centres and joint mission analysis centres; several suggested the establishment of a strategic analysis cell at headquarters. Они призвали к полной реализации концепции создания объединенных оперативных и аналитических центров в миссиях; ряд делегаций предложили создать в Центральных учреждениях группу стратегического анализа.
As to the broader issue of contractual arrangements for field mission staff, his delegation viewed positively the second option suggested in the related report of ACABQ. Что касается более общего вопроса о системе контрактов для сотрудников полевых миссий, то его делегация положительно оценивает второй вариант, предложенный в соответствующем докладе ККАБВ.
His delegation therefore attached great importance to ONUB and was ready to support any proposal that would enable the mission to implement its mandate effectively and expeditiously. В связи с этим его делегация придает важное значение ОООНБ и готова поддержать любое предложение, которое позволит этой миссии эффективно и оперативно осуществить свой мандат.
As for peacekeeping operations, her delegation was disturbed by instances of inadequate supervision of mission equipment, poor accounting controls, alleged fraudulent activities and non-compliance with procurement guidelines. Что касается миротворческих операций, то ее делегация обеспокоена случаями отсутствия надлежащего надзора за имуществом и процедур отчетности, обвинения в мошенничестве и несоблюдения процедур закупок.
My delegation, however, takes heart in the Security Council's decision, by its resolution 1317 (2000), to extend the mandate of the United Nations Mission in Sierra Leone. Вместе с тем наша делегация с удовлетворением встретила принятое Советом Безопасности в резолюции 1317 (2000) решение о продлении мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
The report of the Council mission makes a number of observations that Ambassador Kolby detailed earlier, and my delegation fully supports all the observations and recommendations in the report. В докладе о миссии Совета содержится ряд соображений, которые ранее подробно изложил посол Колби, и наша делегация полностью поддерживает все выводы и рекомендации, содержащиеся в этом докладе.
To that end, my delegation urges UNMOVIC and IAEA to pursue their efforts to explore every avenue opened by the inspections and to fulfil the goal of their mission. Поэтому моя делегация настоятельно призывает ЮНМОВИК и МАГАТЭ не прекращать их усилия в исследовании всех открытых инспекциями путей и в достижении цели их миссии.
The most recent joint mission of the Bretton Woods institutions, in which a delegation from the African Development Bank also participated, visited Bangui from 13 to 27 May 2001. Последняя совместная миссия бреттон-вудских учреждений, в которых приняла также участие делегация Африканского банка развития, находилась в Банги с 13 по 27 мая 2001 года.
For example, while in Hargeisa, the mission again visited the main prison, which was built in the 1940s to hold about 150 prisoners, but today houses over 800 inmates. Например, во время пребывания в Харгейсе делегация посетила главную тюрьму, которая была построена в 40-е годы для содержания порядка 150 заключенных, но в которой в настоящее время содержится более 800 человек.
All delegations were welcome in Cuba, and a member of his Permanent Mission, whose name he would give to the Secretariat, had been given responsibility for all arrangements, including travel. Он обещает всем делегациям радушный прием на Кубе и говорит, что за все организационные вопросы, в том числе за проезд, будет отвечать один из сотрудников Постоянного представительства Кубы, чьи имя и фамилию он сообщит Секретариату.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.