Sentence examples of "militant" in English with translation "воинственный"

<>
In Egypt, there is a powerful militant religious opposition. В Египте существует сильная воинственная религиозная оппозиция.
And this is why militant Islamist preachers must be stopped. Именно поэтому необходимо остановить воинственных Исламистских проповедников.
A specifically Sunni brand of militant Islam was now on the march. Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение.
Beyond the administration’s policy retreat, Congress is in a militant, anti-Russia mood. Не только администрация внесла изменения в свою политику, но и Конгресс находится сегодня в воинственном антироссийском настроении.
Putin, with his more militant nationalist stand, found it even harder to discuss territorial concessions. Путину, занимающему более воинственные националистические позиции, было еще труднее обсуждать территориальные уступки.
Moreover, in some regions such as Sichuan and Jiangxi, they have taken increasingly militant forms. Более того, в таких регионах как Сичуань и Дзян Кси они приобрели более воинственные формы.
At the same time, power has shifted from conservative pragmatism toward a much more militant fundamentalism. В то же время, произошла смена власти от консервативного прагматизма к гораздо более воинственному фундаментализму.
The revolution of 1789 morphed into a militant ideological persuasion, a crusading international movement that demonized its adversaries. Революция 1789 года переросла в воинственное идеологическое течение, агрессивное международное движение, которое демонизировало своих противников.
Militant groups – even the so-called Islamic State – permitted immunization campaigns to operate in areas under their control. Воинственные группы – даже так называемое Исламское государство – разрешили кампаниям по иммунизации работать в районах, находящихся под их контролем.
Some militant elements in the anti-Yanukovych protest movement actively embraced the legacy of Nazi-affiliated war heroes. Некоторые воинственно настроенные участники протестов против Януковича активно подхватили идеи сотрудничавших с фашистами героев войны.
One should also pay attention to the increasing number of the pro-Kremlin militant groups spreading in Russian society. Кроме того следует обратить внимание и на растущее число прокремлевских воинственно настроенных группировок, появляющихся в российском обществе.
The realization that leaders are likely to step down some day may also make potentially militant groups more patient. Осознание того, что руководители, вероятно, однажды уйдут, может также сделать потенциально воинственные группы более терпеливыми.
a peaceful Islam, which is ready for dialogue and coexistence, and a fundamentalist Islam, which is militant and even terrorist. мирный ислам, готовый на диалог и сосуществование, и фундаменталистский ислам - воинственный и даже поощряющий терроризм.
A more militant Iranian posture is likely to increase friction with Iraq, as well as inspire more anti-American violence there. Более воинственная позиция Ирана, скорее всего, приведет к усилению трений в Ираке, а также новому всплеску антиамериканского насилия
The election of the militant and hitherto extra-parliamentary group Hamas in the Palestinian territories reminds us of what democracy cannot achieve. Победа на выборах воинственной и до сих пор остававшейся за бортом парламента группировки "Хамас" на палестинских территориях лишний раз служит нам напоминанием о том, чего не может достичь демократия.
It has stoked Russian militant nationalism, convinced Putin that the United States is weak and indecisive, and exposed the divisions within the West. Америка разжигает воинственный национализм в России, убеждает Путина в собственной слабости и нерешительности, а также демонстрирует разногласия в западном лагере.
Third, even if negotiations with less militant Chechens occur and succeed, terrorism will continue under the leadership of the religious fanatic Shamil Basaev. В-третьих, даже если переговоры с менее воинственными чеченцами состоятся и будут успешными, терроризм продолжится под руководством религиозного фанатика Шамиля Басаева.
But the new generation of Bahraini Shia are more militant, and their views are increasingly echoed by their Shia counterparts in Saudi Arabia. Однако новое поколение бахрейнских шиитов более воинственно, и их взгляды все больше перекликаются с взглядами шиитов Саудовской Аравии.
Supported by Saudi Arabia, Pakistan sought strategic depth against its arch-enemy India with the help of militant religious students from Afghan refugee camps. При поддержке Саудовской Аравии Пакистан добивался стратегической глубины против своего заклятого врага Индии с помощью воинственных религиозных студентов из афганских лагерей беженцев.
Russia asserts that those forces were battling ISIS and other militant factions, and that Washington’s actions play into the hands of Islamic terrorists. Россия утверждает, что эти формирования ведут борьбу с Исламским государством, а также с другими воинственными группировками, тогда как действия Вашингтона играют на руку исламским террористам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.