Sentence examples of "lose temper" in English

<>
She is apt to lose her temper. Она склонна выходить из себя.
He sometimes loses his temper for nothing. Иногда он выходит из себя без причины.
He lost his temper and began calling me names. Он вышел из себя и начал называть мне имена.
Because it would take the strength of a man, obviously, and you think I'm violent because I lost my temper and slapped Rachel. Потому что это требует мужской силы, это очевидно, и вы думаете, что я жесток, поскольку вышел из себя и ударил Рейчел.
Caregiving can be a very stressful job, I know, and sometimes if we lose our temper. Забота о человеке может стать невыносимым, Иногда мы теряем терпение, и.
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. Мой шурин может сорваться из-за любой мелочи.
There's nothing left to lose. Нечего терять.
Meaning to be funny often landed him in a mess because, like his father, he lacked the reassuring charm necessary to temper the cruelty that lurked in jokes. Попытки шутить часто приводили его в неловкие ситуации, потому что, как и отцу, ему недоставало того успокаивающего обаяния, которое могло бы смягчить жестокость, крывшуюся в шутках.
For everything you gain, you lose something else. За всё, что вы получаете, вы теряете что-нибудь другое.
Macron might have to temper his pro-EU and pro-trade enthusiasm knowing that some 40 percent of French voters chose candidates who advocated isolationism in the first round. Макрону, возможно, придется поумерить свой энтузиазм в отношении ЕС и торговли, учитывая, что примерно 40% французских избирателей в первом туре выбрали кандидатов, которые выступали за изоляционизм.
I need to lose a few kilos. Мне нужно сбросить пару кило.
Gaizer's arrest is meant to keep governors and other bureaucrats on their toes and compel them to temper the demands they make of the central government. Арест Гайзера нужен для того, чтобы держать губернаторов и других чиновников в постоянном напряжении и заставить их умерить свои аппетиты в отношении центральной власти.
You made me lose my mind. Ты свела меня с ума.
Gerb is less radical on altering Bulgaria’s stance toward Russia, will probably temper the United Patriots’ nationalist leanings and is likely to persist with fiscal discipline, “despite growth-supportive electoral pledges from all sides.” Партия «Герб» менее радикальна в вопросе изменения позиции Болгарии по отношению к России. Она, вероятно, умерит националистические склонности «Объединенных патриотов» и, возможно, будет настаивать на налогово-бюджетной дисциплине, «несмотря на электоральные обещания всех сторон о поддержании роста».
I have to lose weight, so I'm on a diet. Мне нужно потерять вес, вот я и на диете.
Looking back today, many experts and officials point to the decision not to stand and fight in Crimea as the beginning of a Ukraine policy based on the assumption that avoiding conflict with Moscow would temper Putin's aggression. Сегодня многие эксперты и чиновники называют решение не воевать в Крыму началом украинской политики, основанной на идее о том, что уход от конфликта с Москвой поможет смягчить агрессию Путина.
I have nothing to lose. Мне нечего терять.
Grace Mugabe, with her violent temper and love of luxury, probably wouldn't be a great president. Грейс Мугабе, с учетом ее бурного темперамента и любви к роскоши, вряд ли стала бы великим президентом.
He doesn't want you to lose a whole week. Он не хочет, чтобы ты потерял целую неделю.
An easing of tensions, and some political persuasion from Moscow, could temper that desire to go rogue in eastern cities like Luhansk and in regions like the Donbass where pro-Russia sentiment is high. Снижение напряженности и некоторое политическое воздействие со стороны Москвы могут несколько умерить пыл крупных городов и областей на востоке Украины, где все еще преобладают пророссийские настроения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.