Sentence examples of "jurisdictions" in English

<>
Set up sales tax groups for jurisdictions Настройка групп налогов для юрисдикций
Transactions in other jurisdictions include an inherent risk. Определенная доля риска является неотъемлемой частью проведения коммерческих операций в другой юрисдикции.
4. Does ForexTime offer its services to all jurisdictions? 4. Предоставляет ли ForexTime свои услуги клиентам всем юрисдикций?
Set up sales tax groups for jurisdictions [AX 2012] Настройка групп налогов для юрисдикций [AX 2012]
For information, see Set up sales tax groups for jurisdictions. Для получения дополнительных сведений см. Настройка групп налогов для юрисдикций.
This is particularly useful when multiple jurisdictions may potentially apply. Это особенно полезно, когда могут действовать разные юрисдикции.
In national jurisdictions, a bankruptcy mechanism is used to corral creditors. В национальной юрисдикции механизм банкротства используется для обуздания кредиторов.
Trump has already threatened to cut federal funding to sanctuary jurisdictions. Трамп уже пригрозил сократить федеральное финансирование «юрисдикций убежища».
For more information, see Set up sales tax groups for jurisdictions. Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка групп налогов для юрисдикций.
Physician-assisted dying is legal in an increasing number of jurisdictions. Эвтаназия с участием врача признается законной во все большем количестве юрисдикций.
Facebook complies with tax and legal informational reporting requirements in various jurisdictions. Facebook соблюдает все требования о предоставлении налоговой и юридической информации в различных юрисдикциях.
Franklin Roosevelt, for instance, ran an inefficient organization with overlapping jurisdictions and responsibilities. Франклин Рузвельт, например, управлял неэффективной организацией с накладываемой на нее юрисдикцией и обязанностями.
But other jurisdictions should not act to undercut the restrictions imposed by home authorities. Но в других юрисдикциях не должны приниматься меры, подрывающие ограничения, налагаемые властями у себя дома.
Canada's constitutional structure provides unique roles and responsibilities for federal, provincial and territorial jurisdictions. Конституционная структура Канады предусматривает уникальные роли и обязанности для федеральной, провинциальной и территориальной юрисдикций.
The distribution of this PDS in jurisdictions outside Australia may be subject to legal restrictions. Распространение настоящего Заявления за пределами юрисдикции Австралии карается законом.
Different laws and different jurisdictions make prosecutions of crimes that span international boundaries very difficult. Из-за разных законов и разных юрисдикций очень трудно преследовать в уголовном порядке за преступления, для которых нет преград в виде межгосударственных границ.
Integration between levels of government (jurisdictions) helps to create complementary and mutually reinforcing policies and actions. Интеграция между различными уровнями правительства (юрисдикций) способствует созданию взаимодополняющих и взаимоукрепляющих политики и действий.
First, the sheer number of jurisdictions (Ukraine, Britain, Nevis, Austria, Cyprus, Latvia) complicates any potential investigation. Во-первых, огромное количество юрисдикций (Украина, Британия, Невис, Австрия, Кипр, Латвия) усложнит любой процесс проведения следствия.
Such “super-equivalence” or, more colloquially, “gold-plating” creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage. Такая «супер-эквивалентность», или, более разговорно, «золочение» создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж.
Becker’s crime calculus shows that fines, in Western jurisdictions, can range between 10-40% of profits. Расчеты Беккера по поводу преступлений показывают, что штрафы в западных юрисдикциях составляют от 10% до 40% от получаемой прибыли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.