Sentence examples of "irony" in English

<>
There's that angelic irony. Это ангельская ирония.
The irony of the request could not have been missed by Lapointe. Ляпуант не могла не заметить ту насмешку, которая таилась в данном предложении.
Because the Soviet Union was on the winning side, it therefore participated as a member of the prosecution, even though some decried the irony of Stalin's men judging others for committing atrocities. Поскольку Советский Союз был одной стран-победителей, в суде он выступал на стороне обвинения, несмотря на то, что многие указывали на ироничность ситуации: люди Сталина судили других за зверские преступления.
Turkey’s Prime Minister Recip Erdogan has been calling Egyptian President Abdul Fattah al-Sisi a "tyrant," an irony given Erdogan’s own authoritarian tendencies. Турецкий премьер-министр Реджеп Тайип Эрдоган (Recip Erdogan) называет египетского президента Абдель Фаттаха ас-Сиси (Abdul Fattah al-Sisi) тираном, вызывая насмешки, поскольку и у самого Эрдогана прослеживаются авторитарные наклонности.
How's that for dramatic irony? Ну разве не драматическая ирония?
That would be the ultimate irony – and only add to the tragedy. Это было бы безусловной насмешкой – и только усугубило бы трагичность ситуации.
I know you're iffy about trusting your gut when it comes to men, but your professional instincts are spot on, and I think what you said about the irony about Chelsea's death, that could actually be the key to this case. Я знаю, что ты не очень-то доверяешь своему чутью, когда дело касается мужчин, но твои профессиональные инстинкты не дремлют, и я думаю, что то, что ты сказала об ироничности смерти Челси, станет ключевым моментом этого дела.
Only rarely is it capable of irony. Только иногда она способна на иронию.
Well, if they sold stock in irony, I would be richer than the sultan of Brunei. Что ж, если бы они в насмешку продали свои акции, я был бы богаче, чем султан Брунея.
You see, history's rich in irony. Как видите, история полна иронией.
I was not aware irony had military usage. Я не думал, что на войне применима ирония.
The irony of such power centralization is unmistakable. В централизации власти трудно не увидеть иронии.
I can play bassoon, that's the irony of that. Я могу играть на фаготе, вот, в чём ирония.
It fears neither the poets' irony, nor the democrats' unbelief. Она не боится ни иронии поэтов, ни недоверия демократов.
The choice of venue was, of course, steeped in irony. Конечно, выбор места проведения события был пропитан иронией.
Hope you see the irony in you giving relationship advice. Надеюсь ты заметила иронию в том, что ты мне даешь совет по поводу отношений.
Wow, you've kept a promise, gotta love the irony. Ух ты, ты выполнил обещание, люблю иронию.
Sloth is as antithetical to the national character as irony. Лень не совместима с американским национальным характером - так же, как и ирония.
One large nonfat latte, extra whip cream, hold the irony. Один обезжиренный латте с двойной порцией взбитых сливок, и без иронии.
It is difficult to overlook the irony in much of this. Трудно не заметить во всём этом иронию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.