Sentence examples of "introductions" in English with translation "представление"

<>
You’ve heard of one-click shopping; try one-click introductions. Слышали ли вы о «покупке-в-один-клик» (“one-click shopping”)? Попробуйте «представления-в один-клик».
The previous speeches had included long and soaring introductions; this one was sober and highly specific. Предыдущие речи изобиловали длинными и высокопарными представлениями; эта же оказалась спокойной и сугубо конкретной.
The Commission would either avoid introducing or significantly reduce the length of introductions of draft proposals that had been adopted without a vote at previous sessions and would avoid general comments on those drafts; Комиссия или будет избегать представления проектов предложений, которые были приняты без голосования на предшествующих сессиях, или значительно сократит время на представление таких проектов предложений и будет избегать выступлений с общими замечаниями по таким проектам;
Product builder introduction [AX 2012] Представление конфигуратора продукции [AX 2012]
Welcome and introduction of participants Приветственная речь и представление участников
I made her acquaintance through his introduction. Я познакомился с ней после его представления.
The introduction from a serious foreign policy figure, Zalmay Khalilzad. Представление сделал серьезный деятель из сферы внешней политики Залмай Халилзад (Zalmay Khalilzad).
And here was the introduction of this great British icon called "Elizabeth." И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета.
Part of the War on Terror was the introduction of the Patriot Act. Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта.
We'll hear the introduction from the doorkeeper of the House, Edgar Finney. Мы услышим представление от коменданта здания Конгресса, Эдгара Финни.
Shinok was just an introduction to today's new wave of Moscow restaurant culture. "Шинок" был как нельзя лучшим представлением современной новой волны в ресторанной культуре Москвы.
Gentlemen, it is my especial pleasure to introduce a woman who clearly needs no introduction. Джентльмены, особенное удовольствие представить вам женщину, которая абсолютно не нуждается в представлении.
Of the half-dozen candidates to become "Europe's President," only Tony Blair needs no introduction anywhere. Из нескольких кандидатов на роль "президента Европы" лишь Тони Блэр не нуждается ни в каком представлении.
And in this corner, someone who needs no introduction the defending champion from the Miyagi dojo Daniel LaRusso. В другом углу, тот кто-то, кто не нуждается в представлении действующий чемпион из Мияги додзё Дениэл ЛаРуссо.
The first one needs little introduction - "Girl with a Pearl Earring" by Johannes Vermeer, 17th-century Dutch painter. Первое полотно не нуждается в представлении. Это "Девушка с жемчужной серёжкой" Яна Вермеера, датского художника 17-ого века.
The improvement of the system with the introduction of additional protocols represented a vital element for the NPT verification process. Совершенствование этой системы в результате представления дополнительных протоколов является одним из важных элементов процессов проверки ДНЯО.
After an introduction to relevant New York-based bodies, the fellows will be able to gain practical experience with the secretariat. После представления стипендиатов соответствующим базирующимся в Нью-Йорке органам они получат возможность приобретать опыт практической работы в секретариате.
Introduction: The secretariat will inform the Steering Body about matters arising from the nineteenth session of the Executive Body for the Convention. Представление вопроса: Секретариат проинформирует Руководящий орган о вопросах, возникающих в связи с девятнадцатой сессией Исполнительного органа по Конвенции.
Since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: the Central African Republic, Kazakhstan, Qatar, Spain, Ukraine, the United Arab Emirates and Zambia. После представления этого проекта резолюции следующие страны присоединились к числу его авторов: Центральноафриканская Республика, Казахстан, Катар, Испания, Украина, Объединенные Арабские Эмираты и Замбия.
We also wish to thank the Secretary-General for his statement and Assistant Secretary-General Annabi for his briefing and introduction of the Secretary-General's report. Мы хотим также поблагодарить Генерального секретаря за его выступление и помощника Генерального секретаря за его брифинг и представление доклада Генерального секретаря.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.