Sentence examples of "infidels" in English with translation "неверная"

<>
They ask us to use them only against the infidels. Нам говорят, что использовать это надо только против неверных.
Today’s enemies of Islam often use precisely this argument: Muslims lie to infidels. Сегодня враги ислама часто используют именно этот аргумент: мусульмане лгут неверным.
All, including the traffickers, ended up embracing the fundamentalist rhetoric of revenge against infidels. Все, включая работорговцев, в конце концов, оказались охвачены риторикой фундаменталистов о мести неверным.
For IS such Muslims are enemies to be enslaved, tortured and/or murdered like other “infidels.” Для ИГ такие мусульмане являются врагами, которых надо обращать в рабство, подвергать пыткам и/или убивать, как всех прочих «неверных».
Muslim leaders standing up in their mosques and urging their congregations to go out and kill infidels. мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных.
God willing, this generation will fight infidels and apostates, the Americans and their allies," one man tells Vice. Если будет на то воля Аллаха, это поколение будет сражаться с неверными и вероотступниками, с американцами и их союзниками», — рассказал один человек Vice News.
If the motive of the airline hijackers was simply to kill infidels, their attack would fall outside the Congressional definition. Если целью угонщиков самолёта было простое желание покарать неверных, то их атака выходит за рамки определения Конгресса.
The presence of foreign or Shia troops reinforces the Islamic State’s claim of being surrounded and challenged by infidels. Присутствие иностранных или шиитских войск усиливает претензии Исламского Государства быть окруженным и атакованным неверными.
Once the infidels within the state have been converted or killed, the jihad against the infidel will have to continue. После того, как неверные на его территории будут обращены или убиты, ему придется продолжать джихад.
portray Islam as being threatened by infidels, and then have the UMNO ride to the rescue of the besieged Muslim community. изобразить ислам как жертву неверных, а затем показать, как UMNO приходит на выручку осаждённому мусульманскому сообществу.
These Islamic militants and jihadi terrorists have been known to direct their hatred of local Christians and oil-seeking Western infidels toward Gulf monarchies. Эти боевики-исламисты и террористы-джихадисты известны тем, что направляют свою ненависть на христиан и к жадных до нефти неверных Запада.
The formula is simple: portray Islam as being threatened by infidels, and then have the UMNO ride to the rescue of the besieged Muslim community. Формула проста: изобразить ислам как жертву неверных, а затем показать, как UMNO приходит на выручку осаждённому мусульманскому сообществу.
Despite their travails, only a few thousand of the world’s 1.5 billion Muslims have embraced the extremist project of killing infidels and moderates. Несмотря на свои мучения, только несколько тысяч из полутора миллиардов мусульман приняли экстремистскую идею убийства неверных и умеренных.
I invited our new CEO, and as soon as he realized we had a room packed full of laughing infidels, his reaction was very simple: Я пригласил нашего нового исполнительного директора, и как только он понял, что комната полна смеющихся неверных, он отреагировал очень просто:
Although he now lives in Moscow, Isa Yamadayev has been shy about meeting with infidels in public (his first question to me: “What is your ethnicity?”). Иса Ямадаев сейчас живет в Москве, но он не хочет встречаться с неверными на публике (его первым вопросом было: "Кто вы по национальности?").
“Stop serving the infidels,” he said in a video that appeared online, prompting the Tajik government to block access to Facebook, YouTube and other social networks for several days. «Перестаньте служить неверным», — заявил он в видеоролике, выложенном в сети, из-за чего власти Таджикистана на несколько дней заблокировали доступ в YouTube и в другие социальные сети.
The US also spent $50 million on a “jihad literacy” project to inspire Afghans to fight the Soviet “infidels” and to portray the CIA-trained guerrillas as “holy warriors.” США также потратили 50 миллионов долларов на проект “грамотности джихада”, чтобы вдохновить афганцев на борьбу с советскими «неверными» и представить партизан, обученных ЦРУ, в качестве “святых воинов”.
The Brotherhood incited violence against female protesters, while the movement’s supporters labeled non-Islamists as "alcohol-consuming pigs, whores, and infidels" — just to name a few choice epithets. «Братья» подстрекают к насилию против протестующих женщин, а их сторонники называют не исламистов «пьяными свиньями, шлюхами и неверными». Это лишь немногие из звучащих постоянно эпитетов.
A few months ago, fighters from the Free Syrian Army ran American special-operations forces out of a town near the Turkish border, hurling insults like “infidels,” “crusaders,” “dogs” and “pigs.” Несколько месяцев назад боевики Сирийской свободной армии пытались выгнать из небольшого городка на границе с Турцией американских военных из состава сил специального назначения, и при этом они выкрикивали такие оскорбительные слова как «неверные», «крестоносцы», «собаки» и «свиньи».
His successor, Doku Umarov, managed to strengthen ties with local Islamic communities and claimed the establishment of the “Caucasus Emirate,” a pan-Caucasus Islamist terrorist movement waging “jihad against the infidels.” Его преемнику Доку Умарову удалось укрепить связи с местными исламскими общинами и провозгласить создание «Кавказского эмирата», представляющего собой общекавказское исламистское террористическое движение, ведущее «джихад против неверных».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.