Sentence examples of "неверным" in Russian

<>
Это значение может быть заменено пустым или неверным значением в конечном поле. The value might be missing or might appear incorrect in the destination field.
Всякий, кто был против Мурси и «исламского государства», объявлялся неверным. Anyone who was against Morsy or "the Islamic nation" was an infidel.
(г) ваше заявление или гарантия в Договоре оказалось неверным или ложным, когда оно было сделано. (d) a representation or warranty by you in the Agreement is found to have been incorrect or misleading when made or taken to be made.
Сегодня враги ислама часто используют именно этот аргумент: мусульмане лгут неверным. Today’s enemies of Islam often use precisely this argument: Muslims lie to infidels.
(а) уведомлять нас, если гарантия или заявление, сделанное вами или Гарантом, является или становится неверным или ложным; (a) notify us if any warranty or representation made by you or the Guarantor is or becomes incorrect or misleading;
Все, включая работорговцев, в конце концов, оказались охвачены риторикой фундаменталистов о мести неверным. All, including the traffickers, ended up embracing the fundamentalist rhetoric of revenge against infidels.
Отображает число соответствий политике DLP, переопределений (пользователь отправил почту несмотря на соответствие DLP) и ложных срабатываний (пользователь сообщил, что соответствие DLP было неверным). Shows the number of DLP policy matches, overrides (the user has sent the mail despite a DLP match), and false positives (the user reports that a DLP match was incorrect).
К евроскептически настроенным политикам, избранным в Европарламент, часто относятся с презрением истинно верующих по отношению к неверным. Euroskeptic politicians elected to the European Parliament are often treated with the disdain that true believers reserve for the infidel.
Торговый дефицит Китая в марте указывает, прежде всего, на то, что заявление о том, что экономический рост Китая зависит в основном от экспорта, является неверным. China's March trade deficit indicates, first of all, that it is incorrect to claim that Chinese economic growth depends mainly on exports.
«Перестаньте служить неверным», — заявил он в видеоролике, выложенном в сети, из-за чего власти Таджикистана на несколько дней заблокировали доступ в YouTube и в другие социальные сети. “Stop serving the infidels,” he said in a video that appeared online, prompting the Tajik government to block access to Facebook, YouTube and other social networks for several days.
В пункте 49 доклада, на который ссылается Комитет, об Уголовном кодексе упоминается на чешском языке; в связи с этим перевод на английский язык оказался неверным (примечание Отдела по правам человека Канцелярии правительства). Para 49 of the report, to which the Committee refers, refers in the Czech language to the Penal Code; thus, the translation to the English language was incorrect- note by the Human Rights Department of the Government Office.
Этим я вовсе не хочу сказать, что исламские фундаменталисты, объявившие войну "неверным" (среди которых оказалось так много своих же людей), являются сталинистами (хотя эти две группы определенно кое-чем похожи друг на друга). By this I do not mean that the Islamic fundamentalists who declared war on "the infidels" (including so many of their own people) are Stalinists (though the two groups certainly share some characteristics).
Если клиент POP3, например, Microsoft Office Outlook® 2003 или Microsoft Outlook Express встречает сообщение неправильного формата с неверным POP3Tail (например, отсутствует CRLF), он способен перестать отвечать на запросы и не сможет загрузить все входящие сообщения. If a POP3 client, such as Microsoft Office Outlook® 2003 or Microsoft Outlook Express, encounters a malformed message with an incorrect POP3Tail (for example, a missing CRLF), it can stop responding and fail to download all the messages that are in the Inbox.
В этот момент обсуждения было отмечено, что название главы IV проекта типовых законодательных положений (" Срок действия, продление и прекращение концессионного договора ") является неверным, поскольку ни в одном из включенных в эту главу положений вопрос о сроке действия концессионного договора не затрагивается. At that juncture, it was observed that the title of chapter IV of the draft model provisions (“Duration, extension and termination of the concession contract”) was incorrect, since none of the provisions contained therein dealt with the duration of a concession contract.
Неверная частота ключевых кадров видео Incorrect video keyframe frequency
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных. We're not all angry fanatics who want to kill the infidel.
Я скрыл брак, разрушенный неверной женой. I Had to hide the marriage ruined, the unfaithful wife.
О, род неверный и развращенный. Oh faithless and perverse generation.
Неверное соотношение сторон видео (разрешение) Incorrect video size (resolution)
Нам говорят, что использовать это надо только против неверных. They ask us to use them only against the infidels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.