Sentence examples of "in this way" in English with translation "таким образом"

<>
In this way everyone benefits. Таким образом, все могли бы быть в выигрыше.
Why do Serbs react in this way? Почему же сербы реагируют таким образом?
Why has the opposition united in this way? Почему же оппозиция объединилась таким образом?
In this way, trade can raise living standards. Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты.
You can add more names in this way. Таким образом можно добавлять и другие имена.
And in this way, complexity builds stage by stage. И таким образом, сложность строится поэтапно.
Please forgive me for troubling you in this way. Извините, что беспокою Вас таким образом.
So again, people discover their creative agency in this way. То есть, таким образом люди раскрывают свои творческие способности.
In this way every individual living on French territory is counted. Таким образом, в расчет принимается каждое лицо, проживающее на территории страны.
They hotly deny that the country engineered matters in this way. Они горячо отрицают, что Германия намеренно устроила все таким образом.
A connector that's restricted in this way is said to be scoped. Ограниченный таким образом соединитель называется соединителем с заданной областью действия.
And in this way I could find noor, the hidden light of Afghanistan. И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана.
Government officials who deny human solidarity in this way deny their own humanity. Государственные чиновники, отрицающие таким образом человеческую солидарность, отрицают свою собственную человечность.
Clearly, not all of them were willing to be used in this way. Несомненно, ни один из тех иностранцев не хотел, чтобы им воспользовались таким образом.
In this way you can extend the DLP solutions to suit your business requirements. Таким образом можно расширить DLP-решения для удовлетворения любых требований.
And in this way, I've been strengthening my platform and broadening my outreach. Таким образом я увеличивала свой вклад и расширяла сферы своей общественной деятельнсти.
In this way citizens get what they need, but more efficiently and also cheaper. Таким образом, граждане получают то, что им нужно, но более продуктивно и дешево.
In this way, the decision for the punishment meets the requirement for securing fairness. Таким образом, решение о применении наказания соответствует требованию об обеспечении справедливости.
In this way, China’s distortionary policies have helped to perpetuate a dysfunctional growth model. Таким образом, искаженная политика Китая помогла укрепить неблагополучную модель роста.
In this way, they share with the community a new mentality, culture and technological advancements. Таким образом, они делятся с общинами своими знаниями, культурными и технологическими новшествами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.