Sentence examples of "in the daytime" in English

<>
In the daytime, he took pictures of footprints in wet cement. А днём снимал те места, где кто-нибудь только что наступил на свежий цемент.
Money's great, hours are flexible, and I can go to school in the daytime. Хорошие деньги, гибкий график, и я могу учиться днем.
you see a lot of fish then that you don't see in the daytime. Можно увидеть много рыб, которых не увидишь днём.
In the daytime, they were smiling and saying hello, but at night they were our enemies. Днем они улыбались и здоровались, а по ночам становились нашими врагами.
Beijing is roughly 10°C hotter than the nearby countryside in the daytime and 5.5°C warmer at night. Пекин приблизительно на 10°C жарче, чем окружающая его сельская местность днем и на 5.5°C теплее ночью.
"There are parts of Berlin where I don't go even in the daytime," says Yevgenia Nagel, who owns a real estate business in Berlin, listing areas near refugee shelters and tent cities. «Есть такие районы Берлина, куда я не езжу даже днем», — говорит Евгения Нагель, владелица берлинского агентства недвижимости, в списке объектов которого числятся дома и квартиры, расположенные в районах вблизи лагерей беженцев и палаточных городков.
And of course, that spoils the game for the other hunters who hunt in the daytime, so in Canada that's illegal. In New Zealand, it's legal, because the New Zealand farmers use this as a way of getting rid of rabbits, because the rabbits compete with the sheep in New Zealand. И конечно же, таким образом Вы отберете добычу у других охотников, охотящихся днём. Так вот в Канаде это нелегально. В Новой Зеландии наоборот, потому что новозеландские фермеры таким способом избавляются от кроликов, поскольку кроликов в Новой Зеландии расплодилось как овец.
The Luftwaffe's vaunted Messerschmidt and Focke-Wulf fighters flew in the daytime, and lacked radar. Хваленые самолеты Люфтваффе, включая истребители Messerschmidt и Focke-Wulf, могли летать только в дневное время, и, кроме того, у них не было радаров.
Numerous psychological studies reveal that switching on lights in the daytime improves perception, particularly peripheral perception (the manoeuvres of other road users within the driver's peripheral field of vision are more readily perceived). Многочисленные психологические исследования показывают, что включение огней в дневное время улучшает способность восприятия, особенно периферического (поскольку маневры других пользователей дороги более отчетливо воспринимаются в поле периферического зрения водителя).
Alcohol is hard to find, as are “un-Islamic” energy drinks, and during Ramadan, eateries are shut during the daytime. Алкоголь в Чечне купить затруднительно, как и «не отвечающие исламским нормам» энергетические напитки, а во время Рамадана кафе и рестораны днем закрыты.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
The people in these studies report feeling so awake during the daytime, that they realize they're experiencing true wakefulness for the first time in their lives. Участники этих исследований отмечают свою необычную энергичность на протяжении дня, и то, что им удается почувствовать, что значит быть по-настоящему бодрым. Впервые в их жизни.
Who lives in the room below? Кто живёт в комнате снизу?
Alcohol was the daytime beverage of choice. Алкоголь был излюбленным напитком в течение дня.
Stars twinkled in the sky. В небе сверкали звёзды.
The expert from Germany recalled that the effects of the daytime running lamps were reviewed during the PAL 2001 International Lighting Symposium and suggested to visit the website, where the respective paper was available. Эксперт от Германии напомнил о том, что проблема использования дневных ходовых огней рассматривалась в ходе Международного симпозиума по проблемам освещения ПАЛ, проведенного в 2001 году, и предложил ознакомиться с его результатами на вебсайте, на который был помещен соответствующий документ.
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. В мире есть десять типов людей: те, которые понимают двоичную систему исчисления, и те, которые нет.
Does your country have regulations on the daytime use of headlights? Регламентируется ли в вашей стране использование ходовых огней в дневное время?
You promised that there would be plenty of hedgehogs in the village! Ты обещал, что в деревне будет много ёжиков!
The daytime running lamp shall switch OFF automatically when the headlamps are switched ON, except when the latter are used to give intermittent luminous warnings at short intervals. Дневной ходовой огонь должен автоматически выключаться при включении передних фар, за исключением тех случаев, когда фары используются для подачи периодических световых сигналов предупреждения через короткие промежутки времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.