Sentence examples of "hitting" in English with translation "сталкиваться"

<>
WTI moved higher after hitting support at 45.90 (S3). WTI вырос после того, как столкнулся с поддержкой на 45,90 (S3).
The world is hitting global limits in its use of resources. Мир столкнулся с глобальными ограничениями на использование ресурсов.
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics. А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
There are four headwinds that are just hitting the American economy in the face. Существует четыре основных проблемы, с которыми американская экономика столкнулась лицом к лицу.
Faced with that glut, many developers of U.S. export projects are now hitting the brakes. Столкнувшись с таким избытком предложения, многие американские газодобывающие компании сокращают объемы добычи.
So what youв ™re smelling is several hundred molecules floating through the air, hitting your nose. Поэтому то, что вы нюхаете, это несколько сотен молекул, парящих в воздухе и сталкивающихся с вашим носом.
That aspiration, however, keeps hitting snags in areas where the Soviet Union excelled, such as space launches and ice hockey. Правда, в этом стремлении Россия постоянно сталкивается с трудностями в тех областях, в которых Советский Союз добивался превосходных результатов — например, в запусках космических кораблей и в хоккее на льду.
The basic issue is that the world economy is now so large that it is hitting against limits never before experienced. Основной вопрос состоит в том, что мировая экономика в настоящее время является настолько крупной, что она сталкивается с пределами, которые прежде никогда не испытывала.
USD/JPY pulled back after hitting the 122.00 (R1) line, pulled back, hit support near 120.85 (S2) and rebounded. Пара USD / JPY откатила после удара об линию 122,00 (R1), столкнулась с поддержкой в районе 120,85 (S2) и отскочила.
For sure, China today is hitting some speed bumps economically, and faces other headwinds such as an aging population and environmental degradation. Разумеется, Китай сталкивается с экономическими препятствиями сейчас и еще столкнется с такими сдерживающими факторами, как старение населения и ухудшение состояния окружающей среды.
The RSI edged higher after hitting support at its 50 line, while the MACD stands above both its zero and signal lines, pointing somewhat up. RSI вырос после того как столкнулся с поддержкой на его 50 линии, в то время как MACD находится выше обеих ее нулевой и сигнальной линий.
You hit the solid rock. столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге.
The Titanic hit an iceberg. Титаник столкнулся с айсбергом.
A 10-kilometer body hit the planet. Десяти километровый объект столкнулся с планетой.
In three cases, Mercury hit the sun. В трех случаях Меркурий столкнулся с Солнцем.
Trump’s deal-making machine will soon hit hard constraints. Механизм заключения сделок Трампа в скором времени столкнется с серьезными проблемами.
He hit eight triple jumps and but had other problems. Он выполнил восемь тройных прыжков, но столкнулся с другими проблемами.
USD/JPY pulls back and hits support at 120.85 USD/JPY откатывает и сталкивается с поддержкой на 120.85
If they hit an important cellular structure, like DNA, they can generate mutations. Если они сталкиваются со сложной клеточной структурой — с такой, как ДНК, то они способны вызвать мутации.
I was tracking Artie, trying to find this place, and I hit a snag. Я искала следы Арти, пыталась найти Хранилище и столкнулась с проблемой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.