Sentence examples of "hazing ritual" in English

<>
Shoigu must continue reforms of how the Russian military recruits (and treats) its personnel — the compulsory draft and the harsh conditions created by the so-called dedovshchina system (the hazing of new recruits by their non-commissioned officers and other superiors) do not lend themselves to creating a more professional military force capable of attracting and retaining volunteers. Шойгу должен продолжать реформы в таких вопросах как набор новобранцев и обращение с ними, ибо принудительный призыв и неприятные условия службы, созданные так называемой дедовщиной (издевательства сержантов и прочих старослужащих над новичками) не способствуют созданию более профессиональной армии, способной привлечь и удержать в своих рядах добровольцев.
It's impossible to rule out that, once he comes into his own at the White House, Trump will make two or three ritual bows to his backers from the American heartland and then take a more balanced stand from the point of view of the American establishment. Так что совершенно нельзя исключать, что, оказавшись полноправным хозяином Белого дома, Трамп сделает пару-тройку реверансов в адрес его сторонников из американской глубинки, а затем займет более взвешенную — с точки зрения американского истэблишмента — позицию.
It is impossible to forget the many strange sexual twists of Bush administration policies, from forced nudity of prisoners - which post-Abu Ghraib records show was systemic, not an aberration - to the sexual threats and sexual assaults against such prisoners, the sexualized hazing rituals and accounts of rape practiced with impunity by contractors, and so on. Невозможно забыть многие странные сексуальные отклонения политики администрации Буша, от принудительного раздевания заключенных - которые, как показывают записи после Абу-Грейб, были систематическими, а не аберрацией - до сексуальных угроз и сексуального насилия в отношении таких заключенных, ритуалов сексуальной дедовщины и ведения счета изнасилований, практикуемых безнаказанно контрактниками, и так далее.
It was the first meeting under the Trump administration of the two countries’ most senior economic officials, a ritual that began in 2008. Это была первая встреча высокопоставленных чиновников в экономике, при администрации Трампа, ритуал, который начался в 2008 году.
Hazing is as much a part of this life as alarm bells. Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога.
He began, his hands clasped before him, by invoking what had already become a ritual phrase — “the need to rebuild our nation here at home.” Положив перед собой руки, президент начал со ставшей ритуальной фразы: «Нам надо возрождать страну у себя дома».
Can we stop with the gross, weird hazing for a second and talk about what I thought we were sitting down to talk about? Может закончим с этой грязной, дикой дедовщиной и поговорим о том, что заслуживает обсуждения?
Every day was a ritual for survival: one sip of water per person from the cap of a bottle, a piece of dried bread, and a few frozen dates. Каждый день борьба за выживание начиналась заново: глоток воды из бутылочной крышки, кусок черствого хлеба и несколько мороженых фиников.
I explained that you made amends, But yale considers hazing a faculty member a very serious offense. Я объяснила, что ты исправилась, но Йель считает подшучивания над одногруппниками очень серьезным проступком.
It came to be used in the Jewish Talmud, in the Eastern Christian churches (where it is known as Syriac), and as the ritual and everyday language of the Mandaeans, an ethno-religious minority in Iran and Iraq. Арамейский использовался в еврейском Талмуде, в восточных христианских церквях (где его называли сирийским), он был ритуальным и языком повседневного общения у мандеев — этно-религиозного меньшинства Ирана и Ирака.
Told him you were a dumbass pledge and that we were hazing you. Сказал ему что ты тупорылый студентик и мы издевались над тобой.
Ritual retaliation was called for. Требовалось ритуальное возмездие.
So, this some kind of hazing thing, like the way a rookie's got to carry veterans' bags on the road? Так это своего рода форменное измывательство, как у новобранца, который должен носить сумки ветеранов в дороге?
Where Confucianism propounds “benevolence, ritual propriety, and social harmony” as the “only legitimate and effective basis for good government,” Legalism stresses the need to “enrich the state and strengthen its military power” (fuguo qiangbing, which is alternately translated as “rich country, strong army” and from which the term fuqiang is derived as an abbreviation). Если конфуцианство называет «единственной законной и эффективной основой хорошей власти» «благоволение, правила приличия, соблюдение ритуалов и гармонию в обществе», то легизм подчеркивает необходимость «обогащения государства и укрепления его военной мощи» (лозунг «фугуо цянбин» (богатая страна, сильная армия) из которого в виде сокращения появился термин «фуцян»).
Campus record includes indecent exposure, a couple of DD's and hazing. В записях кампуса непристойное обнажение, пара пьяных дебошей и издевательство.
Norway’s Center Party, a small party in parliament, has sought to criminalize it, and the ombudsman for children — an independent governmental body — has suggested that Muslims and Jews replace circumcision with “a symbolic, non-surgical ritual.” Небольшая «Партия центра» в Норвегии, имеющая представительство в парламенте, также попыталась внести обрезание в разряд противозаконных деяний, а уполномоченный по правам детей, действующий от лица государства, но являющийся независимым, предложил мусульманам и иудеям заменить обрезание «символическим ритуалом без хирургического вмешательства».
Look, you've been hazing me all day about not being a Killjoy, and you're right, I'm not. Слушай, ты целый день меня попрекала тем, что я не Кайфолом, и ты права.
In East Asia, China is increasingly flexing its political, economic and military muscles as a commanding power to which others must perform the kowtow ritual of subservience. В Восточной Азии Китай все чаще демонстрирует свои политические, экономические и военные мускулы как доминирующая держава, перед которой другие должны подобострастно преклоняться.
I thought Colonel Rayne said no more hazing. Я думал, что полковник Рейн сказала, что больше никаких шуток над новичками.
As icon, myth, and ritual, the Nobel Prize is well secured. Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.