Sentence examples of "group selection" in English

<>
In other words, Charles Darwin believed in group selection. Другими словами, Чарльз Дарвин верил в групповой отбор.
In biology, the notions of symbiosis, group selection, evolutionary psychology are contested, to be sure. В биологии, идеи симбиоза, групповой селекции, эволюционной психологии безусловно подвергаются критике.
In a tour through the science of evolution by group selection, he proposes a provocative answer. В экскурсе по эволюции естественного отбора, он предлагает провокационный ответ.
If a group cannot solve the free-rider problem then it cannot reap the benefits of cooperation and group selection cannot get started. Если группа не может решить проблему с ними, то она не может извлечь пользу из кооперации, и групповой отбор не происходит.
Now this idea has been very controversial for the last 40 years, but it's about to make a major comeback this year, especially after E.O. Wilson's book comes out in April, making a very strong case that we, and several other species, are products of group selection. Эта идея вызывала много споров за последние 40 лет, но она с помпой вернётся в этом году, особенно после выхода в апреле книги Эдварда Осборна Уилсона, в которой автор приводит очень веские доводы в пользу того, что мы и некоторые другие виды являемся результатом группового отбора.
The main argument against group selection has always been that, well sure, it would be nice to have a group of cooperators, but as soon as you have a group of cooperators, they're just going to get taken over by free-riders, individuals that are going to exploit the hard work of the others. Основным аргументом против группового отбора всегда был довод, что, конечно, здорово работать в одной команде, но как только появляется команда, появляются и халявщики, те, кто будет наживаться на труде других.
In the Item relation field, select an item or packaging group, based on the selection you made earlier. В поле Связь номенклатуры выберите номенклатурную группу или упаковочную группу в зависимости от сделанного ранее выбора.
On the Formulas tab, in the Defined Names group, click Create from Selection. На вкладке Формулы в группе Определенные имена выберите команду Создать из выделенного фрагмента.
In the Profile calendar relation field, enter worker ID or profile group ID, depending on the selection in the Relation type field. В поле Связь календаря профиля введите код работника или код группы профилей в зависимости от параметра, выбранного в поле Тип связи.
The Group welcomed any effort to make the selection and appointment of senior officials more transparent and more reflective of the international character of the Organization. Группа приветствует любые усилия, направленные на то, чтобы процесс отбора и назначения старших должностных лиц был более транспарентным и в большей степени отражал международный характер Организации.
When units of measure have been specified, only those items with a unit that matches at least one unit defined for the unit sequence group will be considered as valid for the line selection. После определения единицы измерения только номенклатуры с указанной единицей измерения можно размещать в определенном местонахождении.
Batch dates field group - Suggested values are calculated based on the selection in the Batch merge date calculation field on the released product, and the dates in the source batches. Группа полей Даты партий — предложенные значения рассчитываются на основе значения, выбранного в поле Расчет даты слияния партий запущенного в производство продукта, и дат в исходных партиях.
In a sales tax group, you can only have one sales tax code with this selection in the Marginal base field. В налоговой группе может быть только один налоговый код, для которого в поле База маржинальной прибыли выбран этот параметр.
To copy the group, click and hold the right mouse button over the selection, and drag it to the folder. Чтобы скопировать группу, щелкнем выделенные контакты правой кнопкой мыши и перетащим их в папку.
In its report, the Intergovernmental Group of Experts made a number of recommendations to guide the selection of themes, agenda items, workshop topics, time allocation, effective follow-up to the congresses, political declarations and the role of the Commission. В своем докладе Межправительственная группа экспертов вынесла ряд рекомендаций, которыми следует руководствоваться при выборе тем, пунктов повестки дня, тем семинаров-практикумов, распределения времени, эффективных последующих мер по итогам конгрессов, политических деклараций и роли Комиссии.
Only Estimate projects that belong to the same project group as the Fixed-price or Investment project are available for selection. Для выбора доступны только проекты НЗП, относящиеся к той же группе проектов, что и проект "Фиксированная цена" или инвестиционный проект.
Only Estimate projects that are in the same project group as the Fixed-price or Investment project are available for selection. Только оценочные проекты из одной и той же проектной группы, что и проекты с фиксированной ценой или инвестиционные проекты, доступны для выбора.
As a background note prepared by the World Bank Group for the G-20 explains, governments should pay more attention to the selection, quality, and management of infrastructure projects, as well as to the quality of the underlying investment climate. Как объясняется в справочной записке, подготовленной Группой Всемирного банка для "Большой двадцатки", правительствам следует уделять больше внимания выбору, качеству и управлению инфраструктурными проектами, а также качеству базового инвестиционного климата.
As the introduction to the draft model provisions makes clear, the UNCITRAL Working Group began by working on a specific phase of infrastructure projects, namely, the selection of the concessionaire. Как следует из введения к проекту типовых положений, Рабочая группа ЮНСИТРАЛ приступила к работе по конкретному этапу проектов в области инфраструктуры, а именно по выбору концессионера.
To address the vacancy situation, the Department of Peacekeeping Operations has recruited a group of 10 highly qualified external procurement professionals through a competitive selection process. В связи со сложившимся положением с вакантными должностями Департамент операций по поддержанию мира на основе конкурсного отбора набрал группу в составе 10 высококвалифицированных внешних специалистов по закупкам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.