Sentence examples of "ground-based observations" in English

<>
Use satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations; использовать спутниковые технологии и технологии дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего совершенствования наземных наблюдений;
[Agreed] Use satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations; [согласовано] использовать спутниковые технологии и технологии дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего совершенствования наземных наблюдений;
The use of remote sensing offers increasing potential for monitoring a growing number of hydrological variables and overcoming the difficulties of determining meaningful spatial patterns from ground-based observations. Применение дистанционного зондирования обеспечивает в потенциальном плане более широкие возможности наблюдения за растущим количеством гидрологических переменных величин и преодоления трудностей в определении эффективных пространственных моделей на основе наземных наблюдений.
Assist countries, particularly developing countries, in their national efforts to achieve high-quality environment data, use satellite and remote sensing technologies for data collection and further improve ground-based observations; оказывать помощь странам, особенно развивающимся странам, в их деятельности на национальном уровне, направленной на получение высококачественных экологических данных, использование спутниковых технологий и технологий дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшее улучшение наземных наблюдений;
The Institute is involved in the interpretation of Deep Impact data and in ground-based observations of the NEO Itokawa, which is the target asteroid of the Japanese Hayabusa mission. Институт участвует в расшифровке данных зонда Deep Impact и в наземных наблюдениях астероида Итокава, на который был отправлен японский зонд " Хаябуса ".
The studies demonstrated that space assets could complement ground-based observations and therefore represented a credible and interesting means of assessing NEO risk, including from the point of view of risk and cost. Было продемонстрировано, что космические аппараты способны дополнить наземные наблюдения, и поэтому являются заслуживающими доверия и интереса средствами оценки опасности ОСЗ, в том числе с точки зрения степени риска и затрат.
Improve their use of satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations, in support of their efforts to achieve accurate, long-term, consistent and reliable data; улучшить использование ими спутниковых технологий дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего совершенствования наземных наблюдений в поддержку их усилий по получению точных, долгосрочных, последовательных и надежных данных;
Strengthen cooperation and coordination among global observing systems and research programmes for integrated global observations, taking into account the need for sharing of data from ground-based observations, satellite remote sensing and other sources among all countries; укреплять сотрудничество и координацию между глобальными системами наблюдения и исследовательскими программами для комплексных глобальных наблюдений с учетом необходимости обмена данными, полученными в результате наземных наблюдений, спутникового дистанционного зондирования и из других источников, между всеми странами;
Strengthen cooperation and coordination among global observing systems and research programmes for integrated global observations, taking into account the need for building capacity and sharing of data from ground-based observations, satellite remote sensing and other sources among all countries; укреплять сотрудничество и координацию между глобальными системами наблюдения и исследовательскими программами комплексного глобального наблюдения с учетом необходимости создания потенциала и обмена данными, получаемыми в результате наземных наблюдений, спутникового дистанционного зондирования и из других источников, между всеми странами;
On the basis of user requirements and the maturity of satellite and ground-based observations, PROMOTE dealt with five themes: the ozone, ultraviolet radiation, air quality, climate and special services such as the monitoring of air particles emitted by volcano eruptions. Исходя из потребностей пользователей и уровня зрелости спутниковых и наземных наблюдений, проект PROMOTE рассчитан на пять тем: озон, ультрафиолетовая радиация, качество воздуха, климат и специальные услуги, включая мониторинг аэрозольных частиц, попадающих в атмосферу в результате извержений вулканов.
[Agreed] Strengthen cooperation and coordination among global observing systems and research programmes for integrated global observations, taking into account the need for building capacity and sharing of data from ground-based observations, satellite remote sensing and other sources among all countries; [согласовано] укреплять сотрудничество и координацию между глобальными системами наблюдения и исследовательскими программами комплексного глобального наблюдения с учетом необходимости создания потенциала и обмена данными, получаемыми в результате наземных наблюдений, спутникового дистанционного зондирования и из других источников, между всеми странами;
The session addressed all aspects of the response of the mid- and low-latitude ionosphere to magnetic storms and the space weather effects of such storms, including in situ and ground-based observations as well as modelling and theoretical studies, particularly using GPS. На заседании были рассмотрены все стороны реакции средне- и низкоширотной ионосферы на магнитные бури и вызванные ими эффекты космической погоды, включая наблюдения на месте и наземные наблюдения, а также моделирование и теоретические исследования, особенно с использованием GPS.
Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere by improving ground-based monitoring stations, increasing use of satellites, and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries; содействовать систематическому наблюдению за атмосферой Земли путем совершенствования наземных станций слежения, расширения использования спутников и соответствующей интеграции этих наблюдений с целью подготовки высококачественных данных, которые могли бы распространяться для использования всеми странами, в частности развивающимися странами;
[Agreed] Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere by improving ground-based monitoring stations, increasing use of satellites and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries; [согласовано] содействовать систематическому наблюдению за атмосферой Земли путем совершенствования наземных станций слежения, расширения использования спутников и соответствующей интеграции результатов этих наблюдений с целью подготовки высококачественных данных, которые могли бы распространяться для использования всеми странами, в частности развивающимися странами;
Maintaining and expanding surface observation networks where gaps in geographical coverage result in data deficiencies in order to ensure the continuity and improvement of ground-based in situ observations of ozone depleting substances, their substitutes and greenhouse gases as well as the networks that provide altitude profile information for ozone-related and climate-related species; поддерживать и расширять сети поверхностного наблюдения в тех случаях, когда пробелы в географическом охвате вызывают расхождения в данных, с тем чтобы обеспечить непрерывность и совершенствование наземных in situ наблюдений за веществами, разрушающими озоновый слой, их заменителями и парниковыми газами, а также сетей, обеспечивающих высотную профильную информацию, касающуюся видов, связанных с озоном и изменением климата;
Data analysis of foreign programmes or ground-based observations constitutes a major portion of space science research in the Republic of Korea. В Республике Корее большую долю исследований в области космической науки занимает анализ данных зарубежных программ или наземных обсерваторий.
CCC gave a brief overview of the observations on a hemispheric scale, stressing the need to use national ground-based observations and satellite data. КХЦ представил краткую обзорную информацию о наблюдениях в масштабах полушария, подчеркнув необходимость использования национальных данных наземного и спутникового наблюдения.
Recently published GAW reports included: " Strategy for Integrating Satellite and Ground-based Observations of Ozone "; " Strategy for the Implementation of the GAW Programme (2001-2007) "; " GAW Measurements Guide "; and " Atmospheric Input of Persistent Organic Pollutants to the Mediterranean Sea ". Среди недавно опубликованных докладов ГНА следует отметить: " Стратегии интеграции данных наблюдения за озоном, полученных с помощью спутников и наземными лабораториями "; " Стратегия осуществления программы ГНА (2001-2007 годы) "; " Руководство по измерениям ГНА "; и " Поступление стойких органических загрязнителей из атмосферы в Средиземное море ".
Promote and, where appropriate, improve their use of satellite technologies for quality data collection, verification and updating, and further improve aerial and ground-based observations, in support of their efforts to collect quality, accurate, long-term, consistent and reliable data; способствовать и, где это целесообразно, совершенствовать использование ими спутниковых технологий для сбора, проверки и пополнения качественных данных и продолжить совершенствование наблюдений с воздуха и поверхности земли в поддержку их усилий по получению качественных, точных, долгосрочных, последовательных и надежных данных;
[Agreed] Promote and, where appropriate, improve their use of satellite technologies for quality data collection, verification and updating, and further improvement of aerial and ground-based observations, in support of their efforts to collect quality, accurate, long-term, consistent and reliable data; [согласовано] способствовать и, где это целесообразно, совершенствовать использование ими спутниковых технологий для сбора, проверки и пополнения качественных данных и дальнейшего совершенствования наблюдений с воздуха и поверхности земли в поддержку их усилий по получению качественных, точных, долгосрочных, последовательных и надежных данных;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.