Exemples d'utilisation de "наземных наблюдений" en russe

<>
Некоторые Стороны планируют дополнить данные дистанционного зондирования данными периодических наземных наблюдений, поскольку для интерпретации данных дистанционного зондирования требуется их проверка на местах. Some Parties have plans to supplement remote sensing data with periodic ground level surveys, as the interpretation of remote sensing data requires verification on the ground.
оказывать помощь странам, особенно развивающимся странам, в их деятельности на национальном уровне, направленной на получение высококачественных экологических данных, использование спутниковых технологий и технологий дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшее улучшение наземных наблюдений; Assist countries, particularly developing countries, in their national efforts to achieve high-quality environment data, use satellite and remote sensing technologies for data collection and further improve ground-based observations;
Участники рабочего совещания приняли к сведению новые усилия по подготовке эталонных наборов данных для соответствующих наземных наблюдений (проводимых Норвежским институтом исследований воздуха (НИИВ)) и воздушных наблюдений (проводимых Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА)), и рекомендовали осуществлять эти усилия в тесной координации с группами по разработке моделей с целью определения потребностей и форматов, связанных с оценкой моделей. The workshop participants took note of new efforts to create reference data sets for relevant surface observations (by the Norwegian Institute for Air Research (NILU)) and aircraft observations (by the National Aeronautics and Space Administration (NASA)), and recommended that these efforts proceed in close coordination with modelling groups to define needs and formats related to model evaluation.
Эта сеть использует данные как спутниковых, так и наземных наблюдений для оценки пространственного и временнoго распределения источников углерода и его поглотителей в биосфере Земли. The network uses both satellite and ground observations to estimate the spatial and temporal distribution of carbon sources and sinks in the terrestrial biosphere.
Необходимо сохранить основные сети, собирающие информацию о высотном распределении влияющих на озон веществ c помощью такой аппаратуры, как лидары, ИК-Фурье спектрометры, SAOZ, DOAS и микроволновые радиометры, поскольку они служат первичным источником данных наземных наблюдений по многим из этих важнейших веществ. Key networks that obtain altitude profile information of ozone related species from instruments like lidars, FTIR, SAOZ, DOAS, and microwave radiometers, should be maintained as they form the primary ground based observations for many of these key species.
использовать спутниковые технологии и технологии дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего улучшения наземных наблюдений; Use satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations;
укреплять сотрудничество и координацию между глобальными системами наблюдения и исследовательскими программами комплексного глобального наблюдения с учетом необходимости создания потенциала и обмена данными, получаемыми в результате наземных наблюдений, спутникового дистанционного зондирования и из других источников, между всеми странами; Strengthen cooperation and coordination among global observing systems and research programmes for integrated global observations, taking into account the need for building capacity and sharing of data from ground-based observations, satellite remote sensing and other sources among all countries;
Начиная с 1998 года налажено тесное сотруд-ничество между рядом партнеров, включая КЕОС, ФАО, ЮНЕСКО, МСНС, МОК, ЮНЕП, ВМО и МГУФ, в разработке КСНГ в целях оптимизации сетей и прикладных программ спутниковых и наземных наблюдений на глобальном, региональном и национальном уровнях. A number of partners, including CEOS, FAO, UNESCO, ICSU, IOC, UNEP, WMO and IGFA have been working together closely since 1998 on the development of an IGOS in an effort to optimize space-based and in situ observing networks and application programmes at the global, regional and national levels.
Начиная с 1998 года налажено тесное сотруд-ничество между рядом партнеров, включая членов КЕОС, ГСНЗ и таких спонсоров, как ФАО, МСНС, МОК, ЮНЕП, ВМО и Международная группа учреждений по финансированию исследований гло-бальных изменений (МГУФ) в разработке КСНГ в целях оптимизации сетей и прикладных программ спутниковых и наземных наблюдений на гло-бальном, региональном и национальном уровнях. A number of partners, including members of CEOS, G3OS and sponsors, such as FAO, ICSU, IOC, UNEP, WMO and the International Group of Funding Agencies for Global Change Research (IGFA), have been working together closely since 1998 on the development of IGOS in an effort to optimize space-based and in situ observing networks and application programmes at the global, regional and national levels.
[согласовано] использовать спутниковые технологии и технологии дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего совершенствования наземных наблюдений; [Agreed] Use satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations;
содействовать систематическому наблюдению за атмосферой и поверхностью Земли и океанами посредством совершенствования наземных станций слежения, расширения использования спутников и надлежащей увязки результатов наземных наблюдений и наблюдений из космоса в целях подготовки высококачественных данных, которые могли бы распространяться для использования всеми странами, в частности развивающимися странами; Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere, land and oceans by improving monitoring stations, increasing the use of satellites and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries;
[согласовано] укреплять сотрудничество и координацию между глобальными системами наблюдения и исследовательскими программами комплексного глобального наблюдения с учетом необходимости создания потенциала и обмена данными, получаемыми в результате наземных наблюдений, спутникового дистанционного зондирования и из других источников, между всеми странами; [Agreed] Strengthen cooperation and coordination among global observing systems and research programmes for integrated global observations, taking into account the need for building capacity and sharing of data from ground-based observations, satellite remote sensing and other sources among all countries;
использовать спутниковые технологии и технологии дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего совершенствования наземных наблюдений; Use satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations;
Исходя из потребностей пользователей и уровня зрелости спутниковых и наземных наблюдений, проект PROMOTE рассчитан на пять тем: озон, ультрафиолетовая радиация, качество воздуха, климат и специальные услуги, включая мониторинг аэрозольных частиц, попадающих в атмосферу в результате извержений вулканов. On the basis of user requirements and the maturity of satellite and ground-based observations, PROMOTE dealt with five themes: the ozone, ultraviolet radiation, air quality, climate and special services such as the monitoring of air particles emitted by volcano eruptions.
И хотя дистанционное зондирование засушливых земель проблемы не представляет, поскольку там практически не бывает облачности, правильная интерпретация данных о процессах опустынивания требует тщательной калибровки и выверки данных дистанционного зондирования с учетом данных наземных наблюдений — показателей эвапотранспирации, плодородия почв, укатывания и эрозии. While drylands lend themselves to remote sensing because they are mostly cloud-free, valid interpretation for desertification requires careful calibration and validation against ground measurements — such as evapotranspiration, soil fertility and compaction, and erosion rates.
укреплять сотрудничество и координацию между глобальными системами наблюдения и исследовательскими программами для комплексных глобальных наблюдений с учетом необходимости обмена данными, полученными в результате наземных наблюдений, спутникового дистанционного зондирования и из других источников, между всеми странами; Strengthen cooperation and coordination among global observing systems and research programmes for integrated global observations, taking into account the need for sharing of data from ground-based observations, satellite remote sensing and other sources among all countries;
Применение дистанционного зондирования обеспечивает в потенциальном плане более широкие возможности наблюдения за растущим количеством гидрологических переменных величин и преодоления трудностей в определении эффективных пространственных моделей на основе наземных наблюдений. The use of remote sensing offers increasing potential for monitoring a growing number of hydrological variables and overcoming the difficulties of determining meaningful spatial patterns from ground-based observations.
оценить ценность каждой концепции полетов и потенциальные выгоды от реализации программ полетов, принимая при этом во внимание нынешние и будущие международные инициативы по организации либо наземных наблюдений, либо других космических полетов; To judge the value of each mission concept and the potential benefits resulting from the implementation of the missions, considering them in the context of current or future international initiatives, either ground surveys or other planned space missions;
улучшить использование ими спутниковых технологий дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего совершенствования наземных наблюдений в поддержку их усилий по получению точных, долгосрочных, последовательных и надежных данных; Improve their use of satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations, in support of their efforts to achieve accurate, long-term, consistent and reliable data;
поддерживать и расширять сети поверхностного наблюдения в тех случаях, когда пробелы в географическом охвате вызывают расхождения в данных, с тем чтобы обеспечить непрерывность и совершенствование наземных in situ наблюдений за веществами, разрушающими озоновый слой, их заменителями и парниковыми газами, а также сетей, обеспечивающих высотную профильную информацию, касающуюся видов, связанных с озоном и изменением климата; Maintaining and expanding surface observation networks where gaps in geographical coverage result in data deficiencies in order to ensure the continuity and improvement of ground-based in situ observations of ozone depleting substances, their substitutes and greenhouse gases as well as the networks that provide altitude profile information for ozone-related and climate-related species;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !