Sentence examples of "greeting" in English with translation "поздравления"

<>
Send your customers and vendors a holiday greeting отправки всем клиентам и поставщикам поздравлений по случаю праздника.
Months later, Trump sent Emin, who is also vice president of his father’s company, a video birthday greeting via YouTube, saying, “You’re great at real estate and boy can you entertain.” Спустя несколько месяцев Трамп отправил Эмину, который также является вице-президентом компании своего отца, поздравления с днем рождения на YouTube: «Ты отлично справляешься с вопросами недвижимости и действительно умеешь развлечь».
It provides corporate or informational greetings. Корпоративные поздравления и информационные сообщения.
Christmas Greetings and all Good Wishes for the New Year. С рождественскими поздравлениями и самыми добрыми пожеланиями в Новом году.
I thank you for your card and seasons greetings which I and my colleagues warmly reciprocate. Спасибо за открытку и новогодние поздравления. Я и мои коллеги желаем Вам того же.
Pence then reassured the country that Flynn and the ambassador had simply exchanged small talk, such as Christmas greetings. Пенс заверял страну, что Флинн и посол просто обменивались вежливостями, в частности рождественскими поздравлениями.
After she married Kris Jenner in 1991, her efforts to keep in contact with her four children diminished and Jenner stopped sending them birthday greetings. Когда она как Брюс в 1991 году вступила в брак с Крис Дженнер, то стала реже встречаться со своими четырьмя детьми и прекратила посылать им поздравления с днем рождения.
President Vladimir Putin alluded to Vostochny’s grand future during his visit last April, when he radioed greetings to the crew of the space station. Президент Владимир Путин намекнул на грандиозное будущее Восточного во время своей поездки туда в апреле прошлого года, когда он передал поздравления экипажу космической станции.
With that kind of full-throated support, it's no wonder Russia was first to receive Kim's lunar New Year's greetings this year, before China. Учитывая такую открытую поддержку со стороны Кремля, неудивительно, что именно Россия — а не Китай — оказалась первой в списке поздравлений Кима с китайским Новым годом.
King Letsie III: We bring warm you greetings and felicitations from the people of Lesotho on this auspicious occasion, Sir, as you preside over the special session on children. Король Летсие III (говорит по-английски): Мы передаем вам приветствия и поздравления народа Лесото по случаю этого важного события — специальной сессии по положению детей, работой которой, Вы, г-н Председатель, руководите.
The campaign was continuing with promoting bilingual Christmas greetings, encouraging bilingual signs in a major supermarket chain, and recognizing business and community organizations that adopted a Maori name alongside their English one. Эта кампания продолжается и включает в себя поощрение посылки рождественских поздравлений, изготовление вывесок в крупнейших супермаркетах на двух языках, а также выражение признательности деловым и общинным учреждениям, которые дают свое название на языке маори и на английском языке.
As Solzhenitsyn wrote in his memoir The Oak and the Calf: “as late as 1966, he [Khrushchev] sent me New Year’s greetings — which astonished me because I was on the brink of arrest. Как Солженицын писал в своих мемуарах «Дуб и теленок»: «в 1966 году он [Хрущев] прислал мне поздравления на Новый Год, что меня крайне удивило, так как я был на грани ареста.
He sent greetings to Mullah Omar (TI.O.4.01), Usama bin Laden (whom he called “our sheikh”), Aiman al-Zawahiri * and other leaders, as well as to Al-Qaida fighters in Algeria and elsewhere. Он направил поздравления мулле Омару (TI.O.4.01), Усаме бен Ладену (которого он называет «наш шейх»), Айману аз-Завахири * и другим лидерам, а также боевикам «Аль-Каиды», действующим в Алжире и других местах.
Ms. Vegas Guerrero (Peru) (spoke in Spanish): It is an honour for me to represent Peru and to transmit our warm greetings as we celebrate the tenth anniversary of the World Programme of Action for Youth. Г-жа Вегас Герреро (Перу) (говорит по-ис-пански): Для меня большая честь представлять здесь Перу и передать наши искренние поздравления по случаю празднования десятой годовщины Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
I wish to convey the greetings and warm wishes of His Majesty, Her Majesty The Queen Mother, Ndlovukazi, the Government and the entire Swazi nation to all our friends and fellow Members of the United Nations. Я хотел бы передать всем нашим друзьям и коллегам — членам Организации Объединенных Наций приветствия и теплые поздравления Его Величества, Ее Величества королевы-матери Ндловукази, правительства и всего народа свази.
Mr. Shabangu (Swaziland): Allow me to convey to all members of the United Nations family the warm greetings and best wishes of His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Indlovukazi, the Government and, indeed, the entire Swazi nation. Г-н Шабангу (Свазиленд) (говорит по-английски): Позвольте мне передать всем членам семьи Организации Объединенных Наций искренние поздравления и наилучшие пожелания от Его Величества короля Мсвати III, Ее Величества Индловукази, правительства и всего народа свази.
And it covered four subjects: a plane crash that claimed the lives of a Russian military choir; Christmas greetings; Russian-led talks over the Syrian civil war; and the logistics of setting up a call between Putin and Trump. Во время разговора обсуждались четыре вопроса: об авиакатастрофе, в которой погиб российский военный хор, о рождественских поздравлениях, о проводимых Россией переговорах на тему гражданской войны в Сирии и об организации телефонного разговора между Путиным и Трампом.
Mr. Atta (Egypt) (spoke in Arabic): Allow me at the outset to convey to the President my delegation's greetings and appreciation for reconvening the tenth emergency special session of the General Assembly to consider the illegal Israeli practices in occupied East Jerusalem and other occupied Palestinian territories. Г-н Атта (Египет) (говорит по-арабски): Позвольте мне вначале передать Председателю от имени нашей делегации поздравления и признательность за возобновление работы десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи с целью обсуждения незаконных действий Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и на других оккупированных палестинских территориях.
Mrs. King-Akerele (Liberia): I bring you warm greetings and felicitations from Her Excellency Mrs. Ellen Johnson-Sirleaf, President of the Republic of Liberia, the Government and the people of Liberia, who are exerting all of their collective energies, pride and national resources towards consolidating, nurturing and sustaining our hard-earned peace. Г-жа Кинг Акереле (Либерия) (говорит по-английски): Я передаю вам самые теплые приветствия и поздравления от президента Республики Либерия Ее Превосходительства г-жи Эллен Джонсон-Серлиф, правительства и народа Либерии, которые направляют свою коллективную энергию, гордость и национальные ресурсы на цели укрепления, развития и поддержания добытого столь дорогой ценой мира в нашей стране.
Daily contact 50.1 % Business contact 12.0 % Holiday greetings 57.9 % Communication 37.3 % Applying for Job 3.8 % Follow the fashion 11.9 % Enjoy entertainment 22.2 % Check E-mail 9.8 % Obtain information of stock market 5.5 % Get news 10.3 % Weather forecast 13.7 % Others 0.9 % Повседневные контакты 50,1 % Деловые контакты 12,0 % Поздравления с праздниками 57,9 % Общение 37,3 % Подача заявлений на вакантные места 3,8 % Отслеживание моды 11,9 % Развлечения 22,2 % Проверка электронной почты 9,8 % Получение информации о состоянии фондового рынка 5,5 % Получение новостей 10,3 % Прогноз погоды 13,7 % Прочие 0,9 %
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.