Sentence examples of "gravity-controlled oil field" in English

<>
And what would be the reaction of foreign oil field services companies? Какой будет реакция иностранных компаний сферы сервисных услуг?
The deal is a good excuse to look at the state of the Russian oil field services (OFS) market, which includes development and exploration drilling, well overhauls and workovers, hydrofracturing, seismic work, well logging and various other services. Новость о сделке – хороший повод посмотреть на состояние российского рынка нефтепромысловых услуг (OFS), который включает в себя эксплуатационное и разведочное бурение, осмотр и капитальный ремонт скважин, гидроразрыв пласта, сейсмическую разведку, геофизические испытания скважин и другие услуги.
The size of the global oil field services market was around $149 billion in 2014 Размер мирового рынка нефтепромысловых услуг в 2014 г. составлял около 149 млрд. долл.
This month, BP bet on the growth of Russia’s energy trade with China by paying $750 million for a 20 percent stake in Taas-Yuriakh Neftegazodobycha, a Rosneft subsidiary licensed to work a large oil field next to China’s northern border. В этом месяце британская BP сделала ставку на рост объемов российской торговли с Китаем и за 750 миллионов долларов купила 20% участия в проекте «Таас-Юрях Нефтегазодобыча» — дочерней структуре Роснефти, имеющей разрешение на разработку крупного нефтяного месторождения недалеко от северной границы Китая.
Bazhenov could produce more oil than has so far been extracted from Ghawar - Saudi Arabia's biggest oil field. На Баженовском месторождении можно будет добывать больше нефти, чем на месторождении Гавар в Саудовской Аравии, которое является самым крупным в этой стране.
In his reluctant court appearances, Abramovich testified that Berezovsky indeed persuaded Yeltsin to merge a Siberian oil field and an Omsk refinery into the new company, Sibneft. Во время своих вынужденных появлений в суде, на которые он шел с явной неохотой, Абрамович дал показания о том, что Березовский действительно убедил Ельцина объединить сибирское нефтяное месторождение и омский нефтеперерабатывающий завод в одну новую компанию «Сибнефть».
He took a trip with his PDVSA counterpart Rafael Ramirez out to the Orinoco Belt to see an oil field which was once owned by U.S. firm ConocoPhillips before expropriation, announcing plans to unveil another joint venture to develop it with with Rosneft in September. Вместе со своим коллегой из PDVSA Рафаэлем Рамиресом (Rafael Ramirez) он посетил нефтяные месторождения в районе реки Ориноко, принадлежавшие до экспроприации американской компании ConocoPhillips, и объявил о планах создания в сентябре еще одного совместного предприятия с 'Роснефтью' по его разработке.
More than just the immense enjoyment that Chávez must feel in passing an oil field taken directly from an American company into the hands of a Russian company, there is also a strong and growing military dimension to the relationship to the tune of $4.4 billion. Дело не только в том, что Чавес, должно быть, испытывает огромное удовлетворение, передавая месторождение нефти, отобранное у американской компании, прямо в руки российской. Отношения двух стран имеют мощное и постоянно растущее военное измерение - порядка 4,4 млрд. долларов.
In the bountiful Caspian Sea region: Azerbaijan is a large and reliable supplier of oil and soon gas to Europe; Kazakhstan’s Tengiz field is the newest global "super-giant" to produce oil, and Kashagan is the largest oil field outside of the Middle East; and Turkmenistan has the world's fourth-largest reserves of gas. В богатом прикаспийском регионе Азербайджан является крупным и надежным поставщиком нефти, а в перспективе и газа, в Европу. Тенгизское месторождение Казахстана — новейший мировой «супергигант» с колоссальными запасами нефти, а Кашаган является самым мощным нефтяным месторождением за пределами Ближнего Востока. Туркмения же стоит на четвертом месте в мире по запасам газа.
This is perhaps unsurprising: the Israeli companies Delek Group and Avner Oil and Gas are the U.S. firm Nobel's partners in the Greek Cypriot offshore oil field also known as Block 12. Видимо, в этом нет ничего неожиданного: израильские компании Delek Group и Avner Oil and Gas являются партнерами американской Nobel Energy на кипрском морском газовом месторождении «Блок-12».
Moreover, Kazakhstan's strategic importance has increased as a result of recent revelations that the country's Kashagan oil field will produce 25% more than initially expected at peak production. Более того, стратегическая важность Казахстана возросла в результате недавнего открытия, что максимальный уровень добычи на Кашаганском нефтяном месторождении страны на 25% выше, чем ожидалось.
Putin's apparent aim was to secure financing for Rosneft's purchase of the Yugansk oil field, which was part of the Yukos confiscation. Очевидной целью Путина было обеспечение финансирования покупки Юганского нефтяного месторождения "Роснефтью", которое было частью конфискованного "Юкоса".
The territories claimed by Russia include the North Pole and a huge oil field. Россия претендует, в том числе, на северный полюс и на огромные нефтяные месторождения.
China made a dramatic entry into the picture last April, when Nigerian officials announced that China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) had bought a 45% stake in a Nigerian oil field for more than $2 billion. В апреле этого года Китай внезапно вышел на сцену, когда нигерийские чиновники объявили о том, что Национальная Оффшорная Нефтяная Корпорация Китая (CNOOC) купила 45%-ую долю в нигерийском месторождении нефти, заплатив более $2 миллиардов.
Whoever wins will have added the equivalent of a Saudi oil field to their economy. Страна, которая станет первой, сможет добавить своей экономике эквивалент нефтяных месторождений Саудовской Аравии.
She marched into the oil field reserves, surrounded it, without firing a shot, and secured it and held it. Промаршировала прямиком к запасам нефти и окружила их, не сделав ни выстрела, и захватила и удержала их.
West Qurna project Facts and contentions TPL states that, on 14 July 1988, it entered into a sub-contract with a third party to provide certain equipment and materials for the development of the West Qurna oil field in Iraq. Факты и утверждения ТПЛ утверждает, что 14 июля 1988 года она заключила договор субподряда с третьей стороной на поставку некоторых видов оборудования и материалов для разработки иракского нефтяного месторождения в западной Курне.
Beryllium is used as an alloying additive to copper and nickel (up to a maximum of 2 %) for springs, electrical contacts, aircraft landing gear bearings, plastic moulding tools, oil field exploration and drilling equipment, spot-welding electrode support arms and safety tools. Бериллий служит легирующей добавкой к меди и никелю (в пропорции до 2 %) при изготовлении пружин, электрических клемм, подшипников для авиационных шасси, пресс-инструментов для формования пластмасс, нефтеразведочного и бурового оборудования, держателей электродов в устройствах для точечной сварки, а также безопасного инструмента.
AOC's activities are centred on the Khafji offshore oil field and on refining and loading facilities at Al-Khafji, approximately 20 km south of the Saudi Arabia-Kuwait border. В основном " АОК " занимается добычей нефти с морского месторождения Хафджи и переработкой и отгрузкой продуктов в Рас-Хафджи примерно в 20 км к югу от границы между Саудовской Аравией и Кувейтом.
In addition to reiterating the definitive boundary between Canada and France for all purposes, the Agreement's preamble recognizes proportionality based on respective share of reserves in a transboundary field as the basis of the Agreement and highlights the importance of good oil field practice, safety, protection of the environment and the conservation of resources in transboundary fields. Помимо подтверждения окончательной границы между Канадой и Францией для всех целей, в преамбуле Соглашения признается принцип пропорциональности, основанный на соответствующей доле запасов трансграничного месторождения в качестве основы Соглашения, и подчеркивается важность добросовестной практики при разработке месторождений, обеспечения безопасности, защиты окружающей среды и сохранения ресурсов трансграничных месторождений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.