Exemplos de uso de "grave accusation" em inglês

<>
What's the accusation against him? В чём его обвиняют?
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
Is it possible that as a woman she couldn't not answer the accusation of bad taste? Возможно, как женщина она не смогла не ответить на обвинение в плохом вкусе?
She carried that habit to her grave. Она унесла эту привычку с собой в могилу.
In November 1967, without any reference to the crescents, the U.S. Department of Defense made a startling accusation: The Kosmos launches were part of a new Soviet nuclear strike weapon, designed to put a warhead into low Earth orbit and then deorbit it over a target half a world away. В ноябре 1967 года американское Министерство обороны без каких-либо упоминаний о полумесяцах выступило с поразительным обвинением, заявив, что запуски «Космоса» проводятся Советами в рамках испытания нового ударного ядерного оружия, предназначенного для вывода ядерного боезаряда на низкую околоземную орбиту с последующим его уводом с орбиты над целью, находящейся на другом конце земли.
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.
Ex-agent Alexander Litvinenko, a Kremlin critic who died in November 2006 after being poisoned with the radioactive isotope polonium-210, blamed Putin for the murder in a deathbed statement, an accusation the Kremlin called “absurd.” Экс-агент Александр Литвиненко, критик Кремля, который умер в ноябре 2006 года после отравления радиоактивным изотопом полонием-210, обвинил Путина в убийстве в заявлении на смертном одре, что в Кремле назвали «абсурдом».
I hesitated to leave his grave. Я медлил покидать его могилу.
That kind of accusation smears an entire nation, not just specific athletes. Такого рода обвинение позорит всю страну, а не только конкретных спортсменов.
They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus. Говорят, что в День Колумба призрак Христофора Колумба выходит из своей могилы и облетает мир, наказывая непослушных детей, которые не верят в него.
He went on to accuse the U.S. of violating the treaty, both by deploying ballistic missile defense elements in Europe and by using drones. (This is an odd accusation; the treaty is silent on drones.) Далее он обвинил США в том, что они нарушают договор, развертывая в Европе элементы ПРО и используя беспилотные летательные аппараты (последнее обвинение звучит весьма странно, учитывая то, что в договоре о них речь вообще не шла).
We hope that there are no grave reasons for not taking advantage of our offers. Мы надеемся, что у Вас не будет серьезных оснований отклонить наше предложение.
U.S. Envoy Rejects Russian Accusation He’s Advocating Revolution Посол США отвергает обвинения в поддержке революции
A cancellation of the contract because of grave reasons is possible at any time, irrespective of the period of notice agreed upon. Расторжение договора по важным основаниям может последовать в любое время.
Asked about the election at the press conference, he trolled the Democrats as sore losers who blame "external factors" for their failures, throwing back an accusation U.S. Russia-watchers have hurled at him. Когда в ходе пресс-конференции ему задали вопрос о выборах, ему удалось «потроллить» демократов, отметив, что они не сумели проиграть достойно и теперь пытаются свалить все свои неудачи «на внешние факторы» — и, в сущности, он бросил демократам в лицо то обвинение, с которым в прошлом против него выступали американские наблюдатели.
Life is grave, art is joyful. сурова жизнь, но радостно искусство
Even though there's still not a shred of public evidence that the Trump campaign colluded with Russia last year, the constant airing of that accusation makes it look as though U.S. institutions have failed to stop a foreign incursion – and are still failing, because the noise around the investigations greatly exceeds anything they have unearthed. Несмотря на то, что до сих пор нет никаких доказательств того, что команда Трампа вступала в сговор с Россией в прошлом году, постоянное повторение этих обвинений убеждает людей в том, что американские институты не смогли остановить иностранное вторжение — и до сих пор терпят неудачу, потому что шум вокруг расследований значительно превышает все то, что было в ходе них обнаружено.
Another mass grave has just been uncovered. Только что была обнаружена очередная братская могила.
"Prove it" was the Russian response to every Ukrainian accusation, and every time proof was delivered Moscow declared itself dissatisfied with it. «Докажите это» — таков был ответ на каждое обвинение со стороны Украины, и каждый раз, когда доказательства были предоставлены, Москва заявляла о том, что они ее не удовлетворяют.
Four years later, British Prime Minister Margaret Thatcher unnerved Communist authorities and inspired millions of Poles when she insisted on laying flowers at Popiełuszko's grave during a visit to Poland. Четыре года спустя британский премьер-министр Маргарет Тэтчер обескуражила коммунистические власти и воодушевила миллионы поляков, когда во время визита в Польшу настояла на том, чтобы возложить цветы к могиле Попелюшко.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.