Ejemplos del uso de "могиле" en ruso
В начале этого года сторонники Франко собрались на его могиле, где они распевали песню «Мы выиграли Гражданскую войну». При этом они осуждали политику социалистов и нелестно отзывались об иностранцах, особенно о мусульманах.
People gathered at his tomb earlier this year chanted “We won the Civil War!”, while denouncing socialists and foreigners, especially Muslims.
БАМ, как статуя «Родина-мать зовёт» в Волгограде, как Вечный огонь на Могиле неизвестного солдата и Парк Победы в Москве, как гигантские гидроэлектростанции, стоящие по пути следования поезда, – всё это символы могучего когда-то Советского Союза.
The BAM – like the Motherland Calls statue in Volgograd, the eternal flames at the Tomb of the Unknown Soldier and Victory Park in Moscow, and the giant hydroelectric plants that line the train’s route – is a symbol of the once-mighty Soviet Union.
Но совершенно ясно, что Качиньский пока не оправился от горя. Спустя 10 месяцев после авиакатастрофы, унесшей жизни еще 95 человек, он появляется на людях только в темном костюме и черном галстуке и регулярно возглавляет церемонии возложения венков к могиле своего брата, в президентском дворце и в других появившихся после трагедии мемориальных местах.
But it's clear Kaczynski is not over his mourning: ten months after the crash, which also killed 95 others, he still only appears in dark suits and black ties and leads regular wreath-laying ceremonies to his brother's tomb, the presidential palace, or other memorial sites that have sprung up.
Кто переполнился бы радостью и ликованием, оказавшись в могиле?
'Who are filled with gladness' and rejoice when they reach the grave?
Он позволил мне взять цветы поставить на могиле моей матери, бесплатно.
He let me take flowers to put on my mother's grave, no charge.
Возможно, что она стала жертвой аварии или убежала, или похоронена в неглубокой могиле.
For all you know, she was a victim of a hit and run and buried in a shallow grave.
А теперь преклони колени и поклянись на могиле отца, что королевство принадлежит мне.
Now get down on your knees and swear on your father's grave that this kingdom belongs to me.
Бывший шеф КГБ Юрий Андропов перевернулся бы в своей могиле, узнав об этом.
Former KGB chief Yury Andropov would be turning in his grave.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad