Sentence examples of "gradual" in English

<>
It's a gradual thing. Это постепенно.
Okay, this is a smooth, stable velocity in a gradual curve on a single plane. Ясно, это плавная, стабильная скорость с постепенным изгибом в одной плоскости.
gradual fitting of active security systems; постепенное оснащение транспортных средств системами активной безопасности;
Sometimes, down the other side is very, very gradual slide, and other times down the other side is fairly stiff. Иногда спуск с другой стороны очень и очень плавный, а иногда крутой обрыв.
· climate change may not be gradual. · климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
In 2008-2009, the CBR pursued a policy of gradual devaluation, bailing out all big state-owned and private corporations, regardless of their performance. В 2008-2009 гг. Банк России проводил политику плавной девальвации, спасая все крупные государственные и частные корпорации, независимо от уровня их производительности.
The effects would be gradual but merciless. Последствия будут постепенными, но безжалостными.
Scientists initially thought that Voyager's transition into this new realm, where effects from the rest of the galaxy become more pronounced, would be gradual and unexciting. Первоначально ученые предполагали, что переход «Вояджера» в эту новую зону, где воздействие внешней галактики становится более выраженным, будет постепенным и плавным.
Falling asleep is also a gradual transition. Погружение в сон также представляет собой постепенный переход.
Conversely, an in-depth understanding of the specific country setting, the sequenced application of the right tools in response to the underlying conflict dynamics, and the early synchronization of steps leading towards a more normalized situation are the best guarantors of a smooth, gradual transition to early recovery and the best deterrence against the risks incurred by peacekeepers. И наоборот, глубокое понимание конкретных условий в стране, последовательное применение надлежащих средств с учетом динамики, лежащей в основе конфликта, и своевременная синхронизация шагов, ведущих к нормализации ситуации, являются наилучшими гарантами плавного, постепенного перехода к улучшению ситуации в стране и наилучшим фактором сдерживания тех опасностей, которым подвергаются миротворцы.
There have been indications of a gradual thaw. Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений.
Success will require, among other things, a gradual approach. Для достижения успеха требуется, кроме прочих условий, постепенный подход.
But the deleveraging process will be gradual and orderly. Но процесс сокращения доли заемных средств будет постепенным и упорядоченным.
For them, peaceful, gradual change is the best option. Для них мирные постепенные изменения являются лучшим вариантом.
In these circumstances, gradual confidence building will not work. В таких обстоятельствах постепенный рост доверия друг к другу не произведет желаемый эффект.
Since then, democracy and freedom have been in gradual recession. С тех пор уровень демократии и свобод постепенно снижается.
This "new normal" world is coming to a gradual end. Этот мир со своими «новыми нормами» постепенно подходит к концу.
That decision turned a gradual price decline into a free fall. Это решение превратило постепенное снижение цен в их свободное падение.
A second principle is that retirement should be a gradual process. Второй принцип заключается в том, что выход на пенсию должен стать постепенным процессом.
The process of gradual nuclear disarmament must be set in motion. Необходимо инициировать процесс постепенного ядерного разоружения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.