Sentence examples of "governor's palace" in English

<>
Gave the cut-throat a knighthood and a governor's palace. Пожаловала головорезу рыцарский титул и дворец губернатора.
Fate twisted when Gold Lion, the mighty leader of the Lion Clan, was summoned to the governor's palace. Судьба изменила свой ход, когда Золотого Льва, великого предводителя клана Львов, призвал во дворец Правитель.
After the farmers had worked for two years to restore the soil, a firm owned by the governor's son seized the land in 2008, according to their lawyer, Failya Makarova. После того, как фермеры два года трудились над восстановлением почвы, фирма, владельцем которой был сын губернатора, захватила землю, рассказывает адвокат фермеров Фаиля Макарова.
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
Saakashvili is Poroshenko's loyal ally, and some local commentators suggested that his accusations, aired right before the Biden visit, were part of the Odessa governor's bid for the prime minister's job. Саакашвили — верный союзник Порошенко, и некоторые местные комментаторы предположили, что его обвинения, прозвучавшие прямо накануне байденовского визита, это часть заявки одесского губернатора на премьерский пост.
The palace was heavily guarded. Дворец находился под усиленной охраной.
A governor's job in today's Russia is unenviable. Сегодняшним российским губернаторам не позавидуешь.
The royal family lives in the Imperial Palace. Королевская семья живет в Императорском дворце.
He claims a construction firm run by the governor's brother plans to build high rises on the picturesque river bank. Он заявляет, что строительная фирма под управлением брата губернатора планирует построить на живописном берегу реки многоэтажки.
In the palace live the king and the queen. Во дворце живут король с королевой.
The Georgian headed Poroshenko's reform advisory council and then, as his political prospects in his native country faded, accepted the Odessa governor's job to attempt the economic revival of a key, largely Russian-speaking region. Сначала Саакашвили возглавил совет по проведению реформ на Украине, а затем, когда его политические перспективы на родине постепенно иссякли, он стал губернатором Одесской области, чтобы попытаться восстановить экономику этого важного и в основном русскоязычного региона.
This is the palace the king and queen live in. В этом дворце живут король и королева.
While the speaker's post would leave Matviyenko second in line for the presidency, the governor's office wields more influence. Несмотря на то, что пост спикера поставит Матвиенко третьей после президента, пост губернатора гораздо важнее по влиянию.
How far is the palace? Далеко до дворца?
Besides, this is the first time a governor's entire team has been apprehended. Кроме того, впервые задерживают команду губернатора целиком.
"I love this palace" he says, in his unmistakable Italian accent. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
The governor's younger brother is chief executive of a major local oil company, while Merkushkin's son has extensive interests in agriculture and has been accused of using his connection to seize land. Младший брат губернатора - генеральный директор крупнейшей местной нефтяной компании, а сын Меркушкина имеет широкие интересы в сельскохозяйственном секторе, и его обвиняют в использовании своих связей для захвата земель.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
The even more pessimistic, if not fatalistic, sentiment that "OPEC is dead" was heard at the OPEC governor's meeting on May 5. Еще более пессимистичное мнение о том, что «ОПЕК мертва», прозвучало на встрече ОПЕК 5 мая.
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster. Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.