Sentence examples of "дворцу" in Russian

<>
Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе. A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis.
Бедные и военные относятся к "Дворцу" с неподдельным почтением. The poor and the military hold the Palace in genuine reverence.
Поступила информация о протестующих, идущих ко дворцу президента в Гелиополе. We're getting information about protesters heading towards the presidential palace in Heliopolis.
Но всё равно бродить по дворцу запрещено, посему впредь так не поступай. But even so, it is forbidden to walk around Palace grounds, so don't do it again.
"Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид. "If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said.
Святой Отец вашей церкви, человек, который принял титул Папы, отправится в Константинополь, проползет по Дворцу Топкапы, и поцелует ноги султана. Your Church's Holy Father, the man who has taken the title of Pope, must journey to Constantinople, crawl across the Topkapi Palace, and kiss the feet of the Sultan.
В самом начале они уничтожили находившуюся на земле чеченскую авиацию и нанесли удар по президентскому дворцу в Грозном бетонобойными бомбами. Early on they helped wipe out Chechen aircraft on the ground and hit the Presidential Palace in Grozny with anti-concrete bombs.
При жизни Николая хулители царя прозвали его «кровавым», припомнив ему расстрел сотен манифестантов, пришедших в январе 1905 года мирным маршем к Зимнему дворцу. In his own lifetime, the tsar was to his detractors Nicholas “the Bloody,” a reference to the hundreds of protesters slain when guards opened fire on a peaceful march on the Winter Palace in January 1905.
Целью боевиков стали отделения банка Bangkok Bank, самого крупного и основополагающего в стране; Сиамская площадь, принадлежащая Дворцу; а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая. The militants’ targets included branches of Bangkok Bank, the country’s largest and a pillar of the establishment; Siam Square, owned by the Palace; and a deluxe shopping mall owned by one of the richest Thai Chinese families.
Недавно я был в Бухаресте на экскурсии по Дворцу Парламента. Этот каприз гигантомании был построен в 1980-х годах по приказу покойного румынского диктатора Николае Чаушеску, казнённого ещё до завершения стройки. I recently joined a tour in Bucharest of the Palace of Parliament, the gigantic folly built in the 1980s on the orders of the late Romanian dictator Nicolae Ceauşescu, who was executed before he could see it finished.
Проевропейски настроенный Макрон явно движется к Елисейскому дворцу (кандидаты от истеблишмента справа и слева, проигравшие ему в первом туре, уже объявили о поддержке его кандидатуры), поэтому острая угроза для ЕС и еврозоны, кажется, миновала. With the pro-EU Macron seemingly headed toward the Élysée Palace – the establishment candidates on the right and the left who lost in the first round have already endorsed him – the immediate threat to the EU and the eurozone seems to have subsided.
Этот дворец принадлежит архиепископу Йоркскому. This palace belongs to the Archdiocese of York.
Дворец находился под усиленной охраной. The palace was heavily guarded.
Я пойду в Главный Дворец. I will go to the Grand Palace.
У моего мальчика есть дворец. My boy has a palace.
Это снежный дворец, закрытый каток. It's a snow palace, an indoor ice rink.
Доброго вечера тебе, Сиамский дворец. And good evening to you, siam palace.
Мы едем в Букингемский дворец. We're on our way to Buckingham Palace.
Вероятно, держит путь во дворец. On his way to the palace, I suppose.
Это помогает объяснить Букингемский Дворец. That helps explain Buckingham Palace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.