Sentence examples of "government worker" in English

<>
Groin passed the government worker's exam. Скребок сдал экзамен на государственного служащего.
For example, France and Belgium bar students in state schools and government workers from wearing “conspicuous religious symbols,” forbidding the Islamic headscarf, the Sikh turban, large Christian crosses, and the Jewish yarmulke. Например, Франция и Бельгия запрещают ученикам государственных школ и государственным служащим носить «бросающиеся в глаза религиозные символы» - такие, как мусульманский головной платок, сикхский тюрбан, большие христианские кресты и еврейские ермолки.
A key blow to the group’s “tax” revenue came last year when the Iraqi government agreed to halt salary payments to thousands of government workers in Mosul and other cities under Islamic State control. Мощный удар по «налоговым» поступлениям этой группировки был нанесен в прошлом году, когда иракское правительство решило не выплачивать зарплату тысячам государственных служащих в Мосуле и других городах, находившихся под контролем ИГИЛ.
When I was serving as Commercial Secretary to the UK Treasury in 2015-2016, business leaders often griped about this shortcoming as if they expected the government to be the sole provider of worker training. Когда в 2015-2016 годах я работал коммерческим секретарём в министерстве финансов Великобритании, бизнес-лидеры часто жаловались на этот дефицит, полагая, видимо, что правительство в одиночестве должно заниматься обучением работников.
The Government explained that, in America, worker protection is a shared federal-state responsibility. Правительство разъяснило, что защита трудящихся в Америке является совместной обязанностью государства и штатов.
Today, reformers on the left hope that employee ownership will succeed where unionism and government ownership failed in equalizing power and wealth, and in decreasing worker alienation and exploitation. Сегодня реформаторы слева надеются, что передача собственности работникам преуспеет в том, в чем потерпели поражение и профсоюзы, и госсобственность - в уравнивании силы и богатства и в смячении отчуждения и эксплуатации рабочих.
In January 2007 the Government announced that employers who refuse to pay the minimum wage could face a fine for every worker they have underpaid. В январе 2007 года правительство объявило, что работодателям, которые отказываются выплачивать своим сотрудникам минимальную заработную плату, может грозить штраф за каждого работника, которому они недоплатили.
For its part, China’s BGI could accelerate the ability of government laboratories to develop society-enhancing therapies and interventions that could improve life expectancy and worker productivity. Пекинский институт геномики, со своей стороны, может усилить возможности государственных лабораторий по разработке методов лечения людей, продления жизни и повышения производительности работников.
For starters, China’s shift from heavy industry to services implies less output per worker and less control by the central government. Сдвиг Китая от тяжёлой промышленности в сторону сектора услуг означает снижение объемов производства в пересчёте на каждого занятого, а также снижение контроля со стороны центрального правительства.
Recalling that the principle of equality between female and male workers is to be ensured not only in respect to wages, but also to any other emoluments payable directly or indirectly, whether in cash or in kind, by the employer to the worker and arising out of the worker's employment, the Committee requested the Government to provide information on how the Convention's principle is guaranteed in relation to the above-mentioned emoluments. Напомнив, что принцип равенства трудящихся-женщин и трудящихся-мужчин должен соблюдаться не только в отношении заработной платы, но и в отношении любых других вознаграждений, выплачиваемых работодателем работнику прямо или косвенно, будь то в денежной или натуральной форме, и вытекающих из условий найма трудящегося, Комитет просил правительство представить информацию о том, как закрепленный в Конвенции принцип обеспечивается применительно к указанной выше компенсации.
The government should do away with these regulations. Правительству следует отказаться от данных правил.
I cannot fire Ken. He's a good worker. Я не могу уволить Кена. Он хороший работник.
The judgement went against the government. Решение было вынесено против правительства.
You're really a hard worker. Вы по настоящему хороший работник.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
I'm just a plain office worker. Я простой офисный работник.
He promoted the idea of world government. Он продвигал идею мирового правительства.
Wages vary in relation to the age of the worker. Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
And we know the government can't solve every problem. И мы знаем, правительство не может разрешить любую проблему.
A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test. С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.