Sentence examples of "government debt management" in English

<>
It can also provide technical expertise to Arab policymakers on debt management. Во-первых, оно может увеличить объем обещанной финансовой помощи.
This could be provided by the ECB on Thursday, if, for example, Draghi hints at expanding the central bank’s stimulus programme at some point down the line to include government debt. Это может сделать ЕЦБ в четверг, если, к примеру, Драги намекнет, что увеличение программы стимулирования центрального банка в дальнейшем будет включать государственный долг.
This implies the need to separate national debt management in the euro area from short-term electoral constraints. Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления.
Reuters reported yesterday that the Chinese government would soon initiate a round of “Chinese Quantitative Easing” with the People’s Bank of China (PBOC), the central bank, directly purchasing assets from commercial banks so as to support the upcoming CNY 1tn ($160bn) “local government debt swap program.” Reuters сообщило вчера, что китайское правительство в ближайшее время инициирует раунд "китайского количественного смягчения" с Народным банком Китая (НБК). Центральный банк, непосредственно будет покупать активы коммерческих банков с тем, чтобы поддержать предстоящую CNY 1tn ($ 160 млрд) "Государственную программу обмена долгов."
Without first-rate expertise in debt management, an economy implementing large-scale public outlays risks crowding out private investment through overreliance on domestic savings. Без первоклассного опыта в области управления долгами, в экономике, где реализуются крупномасштабные государственные проекты, существует риск вытеснения частных инвестиций, поскольку появится соблазн опираться в основном на внутренние сбережения.
This is clearly highlighted by the fact that the yield on the benchmark 10-year government debt has risen back above the 8% mark. Это явно подчеркивает тот факт, что доходность 10-летних правительственных долговых обязательств поднялась опять выше отметки 8%.
Sound debt management is, in effect, sound social policy – a lesson that borrowers and lenders alike should heed as they enter into debts that, if not properly managed, can turn out to be more complicated than first assumed and more troublesome than anyone expected. Надежное управление долгом это, в сущности, надежная социальная политика – урок, к которому должны прислушаться как заемщики, так и кредиторы, когда они вступают в долговые отношения, которые, без надлежащего управления, могут оказаться сложнее, чем сперва предполагалось, и хлопотнее, чем кто-либо ожидал.
These currencies benefited by having higher yields on government debt while the Fed’s quantitative easing or QE kept a steady stream of easy money flowing through the economy. Эти валюты выросли выше государственного долга, пока количественное смягчение ФРС, или QE, держало устойчивый поток легких денег, проходящих через экономику.
Wisely, they have now withdrawn to foreign debt management and some refinancing rather than providing big credits. К счастью, сейчас они занимаются управлением иностранных кредитов и определенным рефинансированием, а не выделением больших кредитов.
Russia Bemoans Low Credit Rating as Government Debt Rises Россия плачется по поводу низкого кредитного рейтинга
One might ask why anyone but the private global investors taking the risk should care about roll-overs, reversals, debt management, and workouts. Можно было бы спросить, почему все, кроме частных глобальных инвесторов, идя на риск, должны заботиться о пролонгациях, разворотах капитала, управлении и урегулировании долгов.
If that happens, Ukraine, with its tight budget, uncertain growth and troubled relationship with the International Monetary Fund, is looking at something like a 15 percent increase in government debt. Если это произойдет, то Украина (при ее ограниченном бюджете, неустойчивом экономическим росте и сложных отношениях с Международным валютным фондом) столкнется с такой проблемой, как увеличение государственного долга на 15%.
As I write these lines, the Greek government is presenting the European Union with a set of proposals for deep reforms, debt management, and an investment plan to kick-start the economy. Пока я пишу эти строки, греческое правительство представляет Европейскому Союзу пакет предложений, касающихся глубоких реформ, управления долгом, инвестиционных планов, способных дать толчок экономическому развитию.
The money is mostly invested in dollar and euro government debt, as well as Russia’s growing holdings of gold. Эти деньги в основном инвестированы в государственные долларовые и еврооблигации, а также представляют собой растущие золотые запасы России.
Developed countries and multilateral organizations should continue to support efforts to strengthen the institutional capacity of developing and transition economies in debt management through specific debt management capacity-building programmes. Развитые страны и многосторонние организации должны и впредь поддерживать усилия по укреплению институционального потенциала развивающихся стран и стран с переходной экономикой в области регулирования своей задолженности на основе конкретных программ укрепления потенциала в области управления задолженностью.
2. Limited debt and high reserves: Russian government debt at about 16 percent of gross domestic product is the fourth-lowest among 53 countries tracked by the International Monetary Fund. 2. Умеренная задолженность при солидном резервном фонде: государственный долг России, составляющий около 16% от ВВП, - один из самых низких среди 53 стран, ситуацию в которых отслеживает Международный валютный фонд, и занимает четвертую строку снизу.
A collection of e-Learning courses is offered to debt and finance-sector managers in the field of public debt management, and course themes for diplomats and environment specialists have also been put on-line. Набор курсов обучения с помощью электронных средств предлагается специалистам по обслуживанию долга и сотрудникам финансового сектора в области управления государственным долгом, и в режиме «онлайн» также предлагаются курсы для дипломатов и специалистов в области окружающей среды.
Russia needed to close a budget gap created by low oil prices, and Putin has an aversion to big government debt increases, especially when debt markets aren't particularly welcoming. России необходимо было покрыть дефицит бюджета, ставший результатом низких цен на нефть, а Путин испытывает отвращение к быстрому росту государственного долга, особенно когда ситуация на рынке долговых обязательств не слишком благоприятная.
Hence, the need to deepen the reforms as well as to take preventive actions — internationally and nationally — to lessen the pro-cyclical nature of private flows, improve debt management, address the problem of price fluctuations of main commodity imports and exports, and guarantee adequate levels of social protection — especially for the most vulnerable. Отсюда — необходимость углубления реформ, а также принятия превентивных мер на международном и национальном уровнях в целях ослабления проциклического характера притока частных ресурсов, улучшения регулирования в области задолженности, решения проблемы колебания цен на основные импортируемые и экспортируемые сырьевые товары и обеспечения необходимой социальной защиты, особенно для наиболее уязвимых слоев населения.
Both countries initially responded to the shock with sudden increases to their budget deficits, but also quickly reined these back in. Bulgaria’s deficit was 0.7 percent of gross domestic product in February, according to the Finance Ministry. Government debt was 16 percent of GDP. Обе страны сначала среагировали на кризис резким ростом бюджетного дефицита, но потом быстро его обуздали. По данным министерства финансов Болгарии, в феврале бюджетный дефицит в стране составлял 0,7% от валового внутреннего продукта, а государственный долг - 16%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.