Sentence examples of "going into" in English with translation "входить"

<>
Going into large hairpin right. Входим в большую правую шпильку.
She's going into that youth hostel. Она собирается войти в молодежное общежитие.
What about the nerve that's going into this tumor? А что насчет нерва, входящего в эту опухоль?
And you might have seen the planet going into a star. и может увидеть, как планета входит внутрь звезды.
Really amazing as it goes into turn 1, going into the chicane. Поразительно, как входит в 1 поворот, Проходит шикану.
And my favorite scene, three tunas going into the Gulf of Mexico. А это моя любимая сцена - три тунца входят в Мексиканский залив.
And I plan on going into that principal's office with a battering ram. И я планирую войти в кабинет директора с тараном.
And you think it's any less dangerous to drop a bomb like that while she's going into class? И ты думаешь, что менее опасно сбросить на нее эту бомбу, когда она войдет в класс?
And actually it's amazing, because I got phone calls from many reporters asking, "Have you actually seen the planet going into a star?" И это было довольно забавно, потому что мне без конца звонили репортеры и спрашивали: "Вы что, и вправду видели, как планета входит внутрь звезды?"
Yet, as Representative Adam Schiff puts it, Putin still “felt no limitation whatsoever on going into Georgia and essentially taking over two separate provinces.” Однако, как говорит член палаты представителей Адам Шифф (Adam Schiff), Путин все равно «не ощутил никаких ограничительных обстоятельств, мешающих ему войти в Грузию и фактически захватить две ее провинции».
In fact, its assembly plants have come up with a number of new designs already going into production, while the country still has vast stores of Soviet armor that can be refurbished and are being actively placed into action. На ее сборочных предприятиях есть немало новых образцов техники, уже вошедших в стадию серийного производства, а в стране имеются огромные запасы бронетанковой техники советских времен, которую можно модернизировать, и которая активно вводится в строй.
And I had no objection to us going into Afghanistan, although I did urge our top decision makers to go in, knock out the Taliban, destroy it if we could, as well as Al Qaeda, and then get out militarily — not stay in for ten years with an ambition to build a modern democratic state within a medieval and fragmented society. И я не возражал против ввода наших войск в Афганистан, хотя и убеждал наших первых лиц всего лишь войти туда и выбить оттуда Талибан, а по возможности - уничтожить его, как и «Аль-Каиду», а затем вывести войска, а не оставаться там в течение десяти лет, амбициозно строя современное демократическое государство в средневековом и расколотом обществе.
OK, I'm going to try and come into the room now. Хорошо, сейчас я попытаюсь войти в комнату.
“If you were going to design a system to come into Afghanistan, you wouldn’t do it from the north, but it’s proven to be robust,” Harnitchek, director of the Defense Logistics Agency, told reporters last week. «Если бы вы разрабатывали систему вхождения в Афганистан, вы не стали бы это делать через север, но он показал себя жизнестойким», - заявил на прошлой неделе Харнитчек, возглавляющий Управление тыла министерства обороны США.
She could go into septic shock. Она могла войти в септический шок.
Old Jane's soul goes into her body. Душа старой Джейн вошла в ее тело.
But if I go into you, he simply refuses. Но если я вхожу в Вас, он грубит мне.
Because I won't let you go into synch? Поскольку я не буду позволять Вам входить в синхронизацию?
She went into shock when we wheeled her into. Она вошла в шоковое состояние, когда мы повезли её в.
When Quint was found, she went into blackest mourning. Когда Квинта нашли, она вошла в глубокий траур.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.