Sentence examples of "global search and replace" in English

<>
If you're working with a lot of text and need to search and replace a word or a sentence, use Find and Replace. Если при работе с большими объемами текста вам нужно найти и заменить слово или фразу, используйте функцию поиска и замены.
If you’re working with a lot of text and need to search and replace a word or a phrase, use Find and Replace in your Office app. Если при работе с большими объемами текста вам необходимо найти и заменить слово или фразу, используйте функцию поиска и замены в приложении Office.
Through these tubes, they infuse cold saline to reduce core body temperature and replace lost blood. По этим трубкам они подают холодный солевой раствор, чтобы уменьшить температуру тела и заменить потерянную кровь.
Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings? Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?
You would think that anyone would need to have his head examined if he were to advise you to sell this contract and replace it with one with another former classmate whose annual earnings still were about the same as when he left school ten years before. Вы подумаете, что кому-то надо проверить свою голову, если он советует продать такой контракт и заменить его контрактом с другим одноклассником, чьи доходы оставались почти такими же, какими были и десять лет назад, сразу после окончания школы.
A built-in code editor allows for simple and problem-free coding inside FxPro cAlgo with advanced search and a time-saving auto-complete function. Встроенный редактор кода обеспечивает простое и беспрепятственное программирование в FxPro cAlgo с возможностью расширенного поиска и функцией автозаполнения.
“It’s a rebellion against the secular state, which they want to destroy and replace,” he said by phone. «Это мятеж против светского государства, которое они хотят разрушить и заменить, - заявил он по телефону.
Archive search and reissue of documents (for one document) Поиск в архиве и восстановление документов (за один документ)
His first effort to repeal and replace Obamacare failed miserably. Его первая попытка отменить реформу здравоохранения Obamacare или предложить ей замену с треском провалилась.
Anyone seeking a framework for looking at all the 2017 European elections that excludes the polls or uses them as one of many inputs would probably do well to look at search and social network engagement in combination with local models that use data on previous voting patterns and some economic indicators. Тем, кто хочет найти способ спрогнозировать исходы выборов в европейских странах в 2017 году, исключающий результаты опросов или использующий их как один из множества факторов, возможно, стоит посмотреть на статистику поисковых запросов и активность пользователей социальных сетей в сочетании с местными моделями, в которых учтены тенденции прежних выборов и некоторые экономические показатели.
And yet, we are still hoping to simultaneously defeat ISIS, defeat the Nusra Front, and replace Assad. Тем не менее, мы все еще надеемся одновременно разгромить ИГИЛ, разгромить «Фронт Нусра» и заменить Асада.
Russian intelligence instructed her to strengthen “ties w. classmates on daily basis incl. professors who can help in job search and who will have (or already have) access to secret info,” and to report on their potential “to be recruited by Service.” Российская разведка поставила ей задачу "ежедневно налаживать связи с однокурсниками, а также с преподавателями, которые могут помочь в поисках работы, и которые получат (или уже имеют) доступ к секретной информации", а также докладывать о возможности их "вербовки Службой".
The government reacted to the 2014 crisis by floating the ruble and hoping that the devaluation would spur domestic production, as it did after the Russian debt implosion of 1998, and replace expensive imports. Правительство отреагировало на кризис 2014 года плавающим курсом рубля и надеждой на то, что девальвация простимулирует отечественное производство, как случилось после реструктуризации долга в 1998 году, и заменит дорогостоящий импорт.
Learn more about saving your search and setting up search alerts for new results in the Job Search mobile app. Подробнее о сохранении критериев писка и настройке оповещений для новых результатов в мобильном приложении Job Search.
A trouncing at the polls could have meant a move in parliament to remove Yatsenyuk and replace him with someone from a more popular party. Сокрушительное поражение на выборах могло бы привести к его смещению парламентом и назначению на пост премьер-министра представителя более популярной партии.
Click the heart icon, located on the right side of the combined search and address bar. Нажмите значок сердца у правого края объединенной адресной строки и строки поиска.
Consider Turkish President Recep Tayyip Erdogan, who has long sung the Russian president’s praises — probably because he sees Putin’s career as a textbook lesson in how to roll back democracy and replace it with a nationalist autocracy rooted in religion and “conservative values.” Не стоит забывать и о дифирамбах, которые уже давно поет российскому президенту президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган (Recep Tayyip Erdogan). Он, вероятно, считает карьеру Путина чем-то вроде учебного пособия, которое объясняет, как отменить демократию и заменить ее националистической автократией, опирающейся на религию и «консервативные ценности».
To keep things simple, we've placed the battery saver icon right next to the search and address field. Чтобы максимально упростить активацию функции, мы поместили значок экономии батареи на видное место - справа от адресной строки.
Recognizing just how much research and development boost-glide weapons would require, his administration first focused on an interim alternative that could be fielded quickly, and in 2006 it announced plans to take the nuclear warheads off some Trident submarine-launched ballistic missiles and replace them with conventional munitions. Поняв, какой огромный объем исследований и разработок придется осуществить для создания гиперзвукового оружия, его администрация для начала сосредоточилась на промежуточной альтернативе, которую можно было быстро принять на вооружение. В 2006 году она объявила о планах снятия ядерных боеголовок с нескольких баллистических ракет «Трайдент», запускаемых с подводной лодки, и их замены обычными боевыми частями.
By using the same App ID, you already get the benefit of cross-platform bookmarks, search and distribution through requests, feed and Open Graph. Если вы пользуетесь одним ID приложения, то наверняка уже опробовали преимущества кроссплатформенных закладок, функций поиска и привлечения новых игроков через запросы, Ленту новостей и Open Graph.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.