Sentence examples of "global energy balance" in English

<>
Because of the critical importance of energy resources, preserving the global energy balance has become a more urgent imperative. Ввиду чрезвычайной важности энергетических ресурсов сохранение глобального энергетического баланса превратилось в более насущную и императивную задачу.
India’s sales of gasoline and blending components to the U.S. rose to 2.94 million barrels in May, compared with 492,000 barrels in January, U.S. Energy Department data show. Almost all of the sales were accounted for by Mumbai-based Reliance, said Praveen Kumar, a consultant at Singapore-based Facts Global Energy group. По даным Министерства энергетики США (U.S. Energy Department), индийские продажи бензина и топливных компонентов в США, которые практически в полном объеме контролируются базирующейся в Мумбаи корпорацией Reliance, выросли в мае до 2,94 миллиона баррелей, тогда как в январе это показатель находился лишь на уровне 492 тысяч баррелей.
We're not changing the amount of heat that is disappearing off into space with this and thus not changing the basic energy balance of the planet. Этим мы не меняем количество тепла, которое исчезает в космосе и, тем самым, не меняем основной энергетический баланс планеты.
“If true that new sanctions were to ban technology and services for Arctic, deep-sea and shale exploration, that would be a very big deal,” Jason Bordoff, former energy adviser to President Barack Obama and founding director of the Center on Global Energy Policy at Columbia University in New York, said today in an e-mail. «Если новые санкции действительно предусматривают запрет на предоставление технологий и услуг по разведке и освоению арктических, глубоководных и сланцевый месторождений, это очень важно, — написал сегодня по электронной почте бывший советник президента Барака Обамы по энергетике Джейсон Бордофф (Jason Bordoff), работающий учредительным директором Центра глобальной энергетической политики (Center on Global Energy Policy) при Колумбийском университете Нью-Йорка.
Maros Sefcovic, Europe’s point man for the Energy Union, meant to give the 28-nation bloc a common voice on energy issues, criticized the proposed pipeline Monday, saying that it could unhinge the whole energy balance in the region. Марош Шефчович (Maros Sefcovic), отвечающий в Европе за Энергетический союз, который призван единым голосом выступать от лица 28 стран-членов ЕС по вопросам энергетики, в понедельник подверг этот проект критике, заявив, что он может подорвать весь энергетический баланс в регионе.
I would very much like to hope that every participant of this market that’s interested in maintaining stable and fair global energy prices will in the end make the necessary decision. Мне очень хотелось бы надеяться, что все участники этого рынка, заинтересованные в сохранении стабильной и справедливой мировой цены на энергоносители, все таки в конце концов примут необходимое решение.
Few countries have a neutral energy balance. У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс.
Iran imported about 60,000 barrels of gasoline a day last month, compared with 120,000 in May, according to Energy Markets Consultants Ltd., a unit of the Singapore-based Facts Global Energy, a provider of data for the U.S. Energy Department. В прошлом месяце Иран ежедневно импортировал порядка 60 тысяч баррелей бензина в день, тогда как в мае эта цифра была вдвое больше —120 тысяч баррелей, говорят данные Energy Markets Consultants Ltd. — подразделения сингапурской Facts Global Energy Group, которое снабжает информацией Департамент энергетики США.
It is not completely clear whether humans have caused this tipping – though nothing like it has ever occurred during the 11,500-year Holocene period before humans started interfering with the planet’s energy balance. Не вполне ясно, люди ли стали причиной этого обвала – хотя ничего подобного не происходило на протяжении 11 500 лет голоцена, до того, как люди начали вмешиваться в энергетический баланс планеты.
Russia is under real pressure in the global energy market. На мировом рынке энергоресурсов Россия оказалась под мощным давлением.
And just by using cold water going through the water pipes, you can release the heat which is absorbed during the day in the stadium, so you can create that comfort, and then by adding dry air instead of down-chilled air, the spectators and the football players can adjust to their individual comfort needs, to their individual energy balance. Прогоняя холодную воду через такие трубы, вы можете освободить тепло, накапливаемое стадионом за день, создавая таким образом комфорт. Затем можно добавить сухой воздух, а не охлаждённый, позволяя зрителям и игрокам на поле приспособиться к их индивидуальным потребностям в комфорте, обрести энергетический баланс.
In September, Putin hosted a meeting with heads of global energy companies to attract investment in Yamal, which means “end of the world” in the local Nenets language. В сентябре Путин провел встречу с главами ведущих мировых энергетических компаний в целях привлечения инвестиций на Ямал. На местном ненецком языке это слово означает "конец земли".
That is the change needed to restore energy balance and prevent further warming. Именно такие изменения необходимы для восстановления энергетического баланса и предотвращения последующего потепления.
The sanctions target reserves that wouldn’t begin providing crude to global energy markets for five to 10 years. Санкции нацелены на месторождения, с которых нефть на мировые энергетические рынки будет поставляться не ранее чем через 5-10 лет.
We did a mass energy balance - if they use brick, they will lose all their soil and burn all their coal. Мы посчитали материально-энергетические затраты и получили, что если дома будут строиться просто из кирпича, то Китай потеряет всю плодородную почву и сожжет весь уголь в стране.
Russia, which vies with Saudi Arabia and the US to be the world’s largest oil producer, has the most to lose when Iran returns to the global energy market, according to a dozen analysts and executives at oil companies, banks and trading houses interviewed by Bloomberg. Россия, соперничающая с Саудовской Аравией и США за первое место в добыче нефти, потеряет больше всех остальных, если Иран вернется на мировой энергетический рынок, о чем в интервью Bloomberg сообщают десятки аналитиков и руководителей нефтяных компаний, банков и торговых домов.
If we had started in 2005, it would have required emission reductions of three percent per year to restore planetary energy balance and stabilize climate this century. Если бы мы начали в 2005 году, то, чтобы восстановить энергетический баланс планеты и стабилизировать климат в нынешнем веке, потребовалось бы сократить выбросы в атмосферу на 3% в год.
“The problem in Europe is that you never got a critical mass of wells for the synergies and cost efficiencies to kick in,” said Michael Barron, London-based director for global energy and natural resources at Eurasia Group. «Проблема в Европе заключается в том, что невозможно создать критическую массу скважин, дабы добиться комплексного повышения эффективности и выйти на уровень рентабельности, — говорит директор по вопросам глобальной энергетики и природных ресурсов из Eurasia Group Майкл Баррон (Michael Barron).
Let me describe the most important conclusion from the physics - first, from Earth's energy balance and, second, from Earth's climate history. Позвольте мне рассказать о наиболее важных выводах из физики, во-первых, ссылаясь на энергетический баланс Земли, и, во-вторых, - на историю климата.
Cnooc Ltd. is expected to generate free cash flow of $3.87 billion this quarter, second among global energy companies behind Exxon Mobil Corp., at $6.1 billion, according to analysts’ estimates compiled by Bloomberg. Cnooc Ltd., как ожидается, генерирует в этом квартале свободный денежный поток в размере 3,87 миллиарда долларов, и это будет второй показатель среди глобальных игроков энергетического рынка после американской Exxon Mobil Corp., у которой он составит 6,1 миллиарда долларов, по оценкам аналитиков, опрошенных Bloomberg.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.